Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Exodus 4:13 - The Scriptures 2009

13 But he said, “O יהוה, please send by the hand of him whom You would send.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 And he said, O my Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 And he said, Oh, my Lord, I pray You, send by the hand of [some other] whom You will [send].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 And he said, Oh, Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 But Moses said, “Please, my Lord, just send someone else.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 But he said, "I beg you, O Lord, send whomever else you would send."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 But he said: I beseech thee, Lord, send whom thou wilt send.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exodus 4:13
16 Cross References  

“יהוה, Elohim of the heavens, who took me from my father’s house and from the land of my relatives, and who spoke to me and swore to me, saying, ‘To your seed I give this land,’ He sends His messenger before you, and you shall take a wife for my son from there.


“And let them gather all the food of those good years that are coming, and store up grain under the hand of Pharaoh, and let them keep food in the cities.


the Messenger who has redeemed me from all evil – bless the youths! And let my name be called upon them, and the name of my fathers Aḇraham and Yitsḥaq. And let them increase to a multitude in the midst of the earth.”


But he himself went a day’s journey into the wilderness, and came and sat down under a broom tree, and prayed that he might die, and said, “It is enough! Now, יהוה, take my life, for I am no better than my fathers!”


“See, I am sending a Messenger before you to guard you in the way and to bring you into the place which I have prepared.


And Mosheh answered and said, “And if they do not believe me, nor listen to my voice, and say, ‘יהוה has not appeared to you?’ ”


And now, go, and I shall be with your mouth and teach you what to say.


And the displeasure of יהוה burned against Mosheh, and He said, “Is not Aharon the Lĕwite your brother? I know that he speaks well. And see, he is also coming out to meet you. And when he sees you, he shall be glad in his heart.


And said I, “Ah, Master יהוה! See, I do not know how to speak, for I am a youth.”


Whenever I said, “Let me not mention Him, nor speak in His Name again,” it was in my heart like a burning fire shut up in my bones. And I became weary of holding it back, and was helpless.


But Yonah rose up to flee to Tarshish from the presence of יהוה, and went down to Yapho, and found a ship going to Tarshish. And he paid the fare, and went down into it, to go with them to Tarshish from the presence of יהוה.


And the captain came to him, and said to him, “What do you mean, sleeper? Arise, cry out to your Elohim, if so be that Elohim shall think about us, so that we do not perish.”


“The Son of Aḏam shall send out His messengers, and they shall gather out of His reign all the stumbling-blocks, and those doing lawlessness,


יהושע answered and said to them, “This is the work of Elohim, that you believe in Him whom He sent.”


And the Messenger of יהוה came up from Gilgal to Boḵim, and said, “I led you up from Mitsrayim and brought you to the land of which I swore to your fathers, and I said, ‘I do not break My covenant with you,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo