Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Exodus 34:21 - The Scriptures 2009

21 “Six days you work, but on the seventh day you rest – in ploughing time and in harvest you rest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

21 Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

21 Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest; even in plowing time and in harvest you shall rest [on the Sabbath].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

21 Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in plowing time and in harvest thou shalt rest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

21 You should do your work for six days, but on the seventh day you should rest. Even during plowing or harvesttime you should rest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

21 For six days you shall work. On the seventh day you shall cease to cultivate and to harvest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 Six days shalt thou work: the seventh day thou shalt cease to plough, and to reap.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exodus 34:21
13 Cross References  

“For two years now the scarcity of food has been in the land, and there are still five years in which there is neither ploughing nor harvesting.


In those days I saw in Yehuḏah those treading wine presses on the Sabbath, and bringing in sheaves, and loading donkeys with wine, grapes, and figs, and all kinds of burdens, which they brought into Yerushalayim on the Sabbath day. So I warned them on the day they sold food.


“Six days you are to do your work, and on the seventh day you rest, in order that your ox and your donkey might rest, and the son of your female servant and the sojourner be refreshed.


‘Six days work is done, and on the seventh is a Sabbath of rest, set-apart to יהוה. Everyone doing work on the Sabbath day shall certainly be put to death.


“Work is done for six days, but on the seventh day it shall be set-apart to you, a Sabbath of rest to יהוה. Anyone doing work on it is put to death.


and the oxen and the young donkeys that work the ground eat seasoned fodder winnowed with shovel and fan.


‘Six days work is done, but the seventh day is a Sabbath of rest, a set-apart gathering. You do no work, it is a Sabbath to יהוה in all your dwellings.


But the ruler of the congregation, responding, much displeased that יהושע had healed on the Sabbath, said to the crowd, “There are six days on which men should work, so come and be healed on them, and not on the Sabbath day.”


And having returned, they prepared spices and perfumes. And they rested on the Sabbath according to the command.


and the elders of that city shall bring the heifer down to a wadi with flowing water, which is neither ploughed nor sown, and they shall break the heifer’s neck there in the wadi.


and appoint commanders over his thousands and commanders over his fifties, or to plough his ground and reap his harvest, or to make his weapons, and equipment for his chariots.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo