Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Exodus 30:7 - The Scriptures 2009

7 “And Aharon shall burn on it sweet incense, morning by morning. As he tends the lamps, he shall burn incense on it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 And Aaron shall burn thereon sweet incense every morning: when he dresseth the lamps, he shall burn incense upon it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 And Aaron shall burn on it incense of sweet spices; every morning when he trims and fills the lamps he shall burn it. [Ps. 141:2; Rev. 5:8; 8:3, 4.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 And Aaron shall burn thereon incense of sweet spices: every morning, when he dresseth the lamps, he shall burn it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 Aaron will burn sweet-smelling incense on the incense altar every morning when he takes care of the lamps.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 And Aaron shall burn incense upon it, a sweet fragrance, in the morning. When he lights the lamps, he shall burn it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And Aaron shall burn sweet-smelling incense upon it in the morning. When he shall dress the lamps, he shall burn it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exodus 30:7
20 Cross References  

The sons of Amram: Aharon and Mosheh. And Aharon was set apart, he and his sons forever, that he should set apart the most set-apart, to burn incense before יהוה, to serve Him, and to give the blessing in His Name forever.


son of Elqanah, son of Yeroḥam, son of Eli’ĕl, son of Towaḥ,


And Shelomoh sent to Ḥuram sovereign of Tsor, saying, “As you did for my father Dawiḏ, and sent him cedars to build himself a house to dwell in –


see, I am building a House for the Name of יהוה my Elohim, to set it apart to Him, to burn before Him sweet incense, and for the continual showbread, and for the ascending offerings morning and evening, on the sabbaths, and on the new moons, and on the appointed times of יהוה our Elohim. This is for Yisra’ĕl forever.


And they stood up against Sovereign Uzziyahu, and said to him, “It is not for you, Uzziyahu, to burn incense to יהוה, but for the priests, the sons of Aharon, who are set-apart to burn incense. Get out of the set-apart place, for you have trespassed, and there is no esteem to you from יהוה Elohim.”


“And they have shut the doors of the porch, and put out the lamps, and they have not burned incense or offered ascending offerings in the set-apart place to the Elohim of Yisra’ĕl.


Let my prayer be prepared before You as incense, The lifting up of my hands as the evening offering.


And יהוה said to Mosheh, “Take sweet spices, fragrant gum and cinnamon and galbanam, and clear frankincense with these sweet spices, all in equal amounts.


“And you shall put it before the veil that is before the ark of the Witness, before the lid of atonement that is over the Witness, where I am to meet with you.


“And when Aharon lights the lamps between the evenings, he shall burn incense on it – a continual incense before יהוה throughout your generations.


and burned sweet incense on it, as יהוה had commanded Mosheh.


or all that about which he swore falsely. He shall repay its total value, add one-fifth more to it, and give it to whom it belongs, on the day of his guilt offering.


a remembrance to the children of Yisra’ĕl that no stranger who is not of the seed of Aharon, should come near to offer incense before יהוה, and not be like Qoraḥ and his company – as יהוה had said to him through Mosheh.


one gold ladle of ten sheqels, filled with incense;


according to the institute of the priesthood, he was chosen by lot to burn incense when he went into the Dwelling Place of יהוה.


“but we shall give ourselves continually to prayer and to serving the Word.


“They teach Your right-rulings to Ya‛aqoḇ, and Your Torah to Yisra’ĕl. They put incense before You, and a complete ascending offering on Your slaughter-place.


even to choose him out of all the tribes of Yisra’ĕl to be My priest, to offer upon My slaughter-place, to burn incense, and to wear a shoulder garment before Me? And did I not give to the house of your father all the offerings of the children of Yisra’ĕl made by fire?


And the lamp of Elohim had not gone out in the Hĕḵal of יהוה where the ark of Elohim was, and Shemu’ĕl was lying down to sleep.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo