Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Esther 6:2 - The Scriptures 2009

2 And it was found written that Mordeḵai had told of Biḡthana and Teresh, two of the sovereign’s eunuchs, the doorkeepers who had sought to lay hands on Sovereign Aḥashwĕrosh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

2 And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

2 And it was found written there how Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's attendants who guarded the door, who had sought to lay hands on King Ahasuerus.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

2 And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king’s chamberlains, of those that kept the threshold, who had sought to lay hands on the king Ahasuerus.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

2 They came to the report about Mordecai informing on Bigthan and Teresh. (They were the two royal eunuchs among the guards protecting the king’s doorway, who secretly planned to kill King Ahasuerus.)

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

2 Although I have reigned over many nations and subjugated the whole world under my realm, I was by no means willing to abuse the greatness of this power, but to govern my subjects with clemency and leniency, so that they would settle into a quiet life, apart from any terror, and delight in peace, as all mortals would choose to do.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

2 And it was found written how Mordecai had told about Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs, who guarded the threshold, and who had sought to lay hands on King Ahasuerus.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Esther 6:2
3 Cross References  

And in the reign of Aḥashwĕrosh, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Yehuḏah and Yerushalayim.


Then the sovereign said, “What has been done in value or in greatness to Mordeḵai for this?” And the sovereign’s servants who attended him said, “Naught has been done for him.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo