Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 7:14 - The Scriptures 2009

14 “Blessed are you above all peoples – there is not going to be a barren man or a barren woman among you or among your livestock.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

14 Thou shalt be blessed above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

14 You shall be blessed above all peoples; there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

14 Thou shalt be blessed above all peoples: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

14 You will be more blessed than any other group of people. No one will be sterile or infertile—not among you or your animals.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

14 Blessed shall you be among all peoples. No one will be barren among you of either gender, as much among men as among your herds.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 Blessed shalt thou be among all people. No one shall be barren among you of either sex, neither of men nor cattle.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 7:14
11 Cross References  

And He blesses them, And they increase greatly; And He lets not their cattle diminish.


You are blessed by יהוה, Who made the heavens and earth.


Look, children are an inheritance from יהוה, The fruit of the womb is the reward.


‘And I shall turn to you and make you fruitful, and shall increase you, and shall establish My covenant with you.


And Elohim said to Bil‛am, “Do not go with them. You do not curse the people, for they are blessed.”


“And יהוה shall make you to have plenty of what is good, in the fruit of your body, in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground, in the land of which יהוה swore to your fathers to give you.


“Blessed is the fruit of your body, and the fruit of your ground and the fruit of your livestock – the increase of your cattle and the offspring of your flocks.


“And יהוה your Elohim shall make you have excess in all the work of your hand, in the fruit of your body, and in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground for good. For יהוה turns back to rejoice over you for good as He rejoiced over your fathers,


Blessed are you, O Yisra’ĕl! Who is like you, a people saved by יהוה, the shield of your help, and He who is the sword of your excellency! And your enemies are subdued for you, and you tread down their high places.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo