Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 5:16 - The Scriptures 2009

16 Respect your father and your mother, as יהוה your Elohim has commanded you, so that your days are prolonged, and so that it is well with you on the soil which יהוה your Elohim is giving you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

16 Honour thy father and thy mother, as the LORD thy God hath commanded thee; that thy days may be prolonged, and that it may go well with thee, in the land which the LORD thy God giveth thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

16 Honor your father and your mother, as the Lord your God commanded you, that your days may be prolonged and that it may go well with you in the land which the Lord your God gives you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

16 Honor thy father and thy mother, as Jehovah thy God commanded thee; that thy days may be long, and that it may go well with thee, in the land which Jehovah thy God giveth thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

16 Honor your father and your mother, exactly as the LORD your God requires, so that your life will be long and so that things will go well for you on the fertile land that the LORD your God is giving you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

16 Honor your father and mother, just as the Lord your God has instructed you, so that you may live a long time, and so that it may be well with you in the land, which the Lord your God will give to you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 Honour thy father and mother, as the Lord thy God hath commanded thee, that thou mayst live a long time, and it may be well with thee: in the land, which the Lord thy God will give thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 5:16
17 Cross References  

“Respect your father and your mother, so that your days are prolonged upon the soil which יהוה your Elohim is giving you.


My son, do not forget my Torah, And let your heart watch over my commands;


“They have despised father and mother within you. They have oppressed the stranger in your midst. They have wronged the fatherless and the widow within you.


‘Each one of you should fear his mother and his father, and guard My Sabbaths. I am יהוה your Elohim.


‘Respect your father and your mother,’ and ‘You shall love your neighbour as yourself.’ ”


You know the commands, ‘Do not commit adultery,’ ‘Do not murder,’ ‘Do not steal,’ ‘Do not bear false witness,’ ‘Do not rob,’ ‘Respect your father and your mother.’


“For Mosheh said, ‘Respect your father and your mother,’ and, ‘He who curses father or mother, let him be put to death.’


You know the commands, ‘Do not commit adultery,’ ‘Do not murder,’ ‘Do not steal,’ ‘Do not bear false witness,’ ‘Respect your father and your mother.’


and to prolong your days in the land which יהוה swore to give your fathers, to them and their descendants, a land flowing with milk and honey.


Cursed is he who makes light of his father or his mother.’ And all the people shall say, ‘Amĕn!’


“And you shall guard His laws and His commands which I command you today, so that it is well with you and with your children after you, and so that you prolong your days on the soil which יהוה your Elohim is giving you for all time.”


Oh, that they had such a heart in them, to fear Me and to guard all My commands always, so that it might be well with them and with their children forever!


“Walk in all the ways which יהוה your Elohim has commanded you, so that you live and it be well with you. And you shall prolong your days in the land which you possess.


so that you fear יהוה your Elohim, to guard all His laws and His commands which I command you, you and your son and your grandson, all the days of your life, and that your days be prolonged.


Children, obey your parents in all, for this is well-pleasing to the Master.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo