Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 3:22 - The Scriptures 2009

22 Do not fear them, for יהוה your Elohim Himself fights for you.’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

22 Ye shall not fear them: for the LORD your God he shall fight for you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

22 You shall not fear them, for the Lord your God shall fight for you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

22 Ye shall not fear them; for Jehovah your God, he it is that fighteth for you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

22 Don’t be afraid of them because the LORD your God is the one who will be fighting for you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

22 You should not fear them. For the Lord your God will fight on your behalf.'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 Fear them not: for the Lord your God will fight for you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 3:22
16 Cross References  

“And see, with us as Head is Elohim Himself, and His priests with sounding trumpets to sound the alarm against you. O children of Yisra’ĕl, do not fight against יהוה Elohim of your fathers, for you are not going to prosper!”


It is not for you to fight in this. Position yourselves, stand still and see the deliverance of יהוה with you, O Yehuḏah and Yerushalayim!’ Do not be afraid nor fear, go out against them tomorrow, for יהוה is with you.”


And the fear of Elohim was on all the reigns of the lands when they heard that יהוה had fought against the enemies of Yisra’ĕl.


“In whatever place you hear the voice of the shophar, join us there. Our Elohim fights for us.”


For not by their own sword did they possess the land, Neither did their own arm save them; But it was Your right hand and Your arm, And the light of Your face, Because You delighted in them.


יהוה does fight for you, and you keep silent.


And He took off their chariot wheels, so that they drove them with difficulty. And the Mitsrites said, “Let us flee from the face of Yisra’ĕl, for יהוה fights for them against the Mitsrites.”


And יהוה said to Mosheh, “Do not fear him, for I have given him into your hand, with all his people and his land. And you shall do to him as you did to Siḥon sovereign of the Amorites, who dwelt at Ḥeshbon.”


יהוה your Elohim, who is going before you, He does fight for you, according to all He did for you in Mitsrayim before your eyes,


“When you go out to battle against your enemies, and shall see horses and chariots and people more numerous than you, do not be afraid of them, for יהוה your Elohim, who brought you up from the land of Mitsrayim, is with you.


for יהוה your Elohim is He who goes with you, to fight for you against your enemies, to save you.’


“And I commanded Yehoshua at that time, saying, ‘Your eyes have seen all that יהוה your Elohim has done to these two sovereigns. יהוה does the same to all the reigns which you are passing over.


“And I pleaded with יהוה at that time, saying,


And Yehoshua captured all these sovereigns and their land at one time, because יהוה Elohim of Yisra’ĕl fought for Yisra’ĕl.


“One man of you put a thousand to flight, for יהוה your Elohim is He who is fighting for you, as He has promised you.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo