Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 29:1 - The Scriptures 2009

1 These are the words of the covenant which יהוה commanded Mosheh to make with the children of Yisra’ĕl in the land of Mo’aḇ, besides the covenant which He made with them in Ḥorĕḇ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 These are the words of the covenant, which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, beside the covenant which he made with them in Horeb.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 THESE ARE the words of the covenant which the Lord commanded Moses to make with the Israelites in the land of Moab, besides the covenant which He made with them in Horeb.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 These are the words of the covenant which Jehovah commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, besides the covenant which he made with them in Horeb.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 These are the words of the covenant the LORD commanded Moses to make with the Israelites in the land of Moab in addition to the covenant he had made with them at Horeb.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 These are the words of the covenant which the Lord instructed Moses to form with the sons of Israel in the land of Moab, beside that covenant which he struck with them at Horeb.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 These are the words of the covenant which the Lord commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab: beside that covenant which he made with them in Horeb.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 29:1
24 Cross References  

And the sovereign stood by the column and made a covenant before יהוה, to follow יהוה and to guard His commands and His witnesses and His laws, with all his heart and all his being, to establish the words of this covenant that were written in this book. And all the people stood to the covenant.


They set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ḥam.


“Hear the words of this covenant, and speak to the men of Yehuḏah and to the inhabitants of Yerushalayim.


And יהוה said to me, “Proclaim all these words in the cities of Yehuḏah and in the streets of Yerushalayim, saying, ‘Hear the words of this covenant and do them.


not like the covenant I made with their fathers in the day when I strengthened their hand to bring them out of the land of Mitsrayim, My covenant which they broke, though I was a husband to them,” declares יהוה.


And I shall give the men who are transgressing My covenant, who have not established the words of the covenant which they made before Me, when they cut the calf in two and passed between the parts of it:


These are the laws and the right-rulings and the Torot which יהוה made between Himself and the children of Yisra’ĕl on Mount Sinai by the hand of Mosheh.


These are the commands which יהוה commanded Mosheh for the children of Yisra’ĕl on Mount Sinai.


“You are sons of the prophets, and of the covenant which Elohim made with our fathers, saying to Aḇraham, ‘And in your seed all the nations of the earth shall be blessed.’


These are the words which Mosheh spoke to all Yisra’ĕl beyond the Yardĕn in the wilderness, in the desert plain opposite Suph, between Paran and Tophel, and Laḇan, and Ḥatsĕroth, and Di Zahaḇ,


“And יהוה shall bring you back to Mitsrayim in ships, by a way of which I said to you, ‘You are never to see it again.’ And there you shall be sold to your enemies as male and female slaves, but no one to buy.”


so that you should enter into covenant with יהוה your Elohim, and into His oath, which יהוה your Elohim makes with you today,


And Mosheh called all Yisra’ĕl and said to them, “You yourselves saw all that יהוה did before your eyes in the land of Mitsrayim, to Pharaoh and to all his servants and to all his land.


“And יהוה shall separate him for evil, out of all the tribes of Yisra’ĕl, according to all the curses of the covenant that are written in this Book of the Torah.


“And it shall be said, ‘Because they have forsaken the covenant of יהוה Elohim of their fathers, which He made with them when He brought them out of the land of Mitsrayim.


The day when you stood before יהוה your Elohim in Ḥorĕḇ, יהוה said to me, ‘Assemble the people to Me and I make them hear My Words, so that they learn to fear Me all the days they live on the earth and teach them to their children.’ ”


“And He made known to you His covenant which He commanded you to do, the Ten Words, and He wrote them on two tablets of stone.


“Guard yourselves, lest you forget the covenant of יהוה your Elohim which He made with you, and shall make for yourselves a carved image in any form, as יהוה your Elohim has commanded you.


not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Mitsrayim, because they did not continue in My covenant, and I disregarded them,” says יהוה.


“Only fear יהוה, and you shall serve Him in truth with all your heart, for consider what marvels He has done for you.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo