Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 27:13 - The Scriptures 2009

13 “And these are to stand on Mount Ěyḇal to curse: Re’uḇĕn, Gaḏ, and Ashĕr, and Zeḇulun, Dan, and Naphtali.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 and these shall stand upon mount Ebal to curse; Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 And these [tribes] shall stand on Mount Ebal to pronounce the curse [for disobedience]: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 And these shall stand upon mount Ebal for the curse: Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 And these are the tribes that will stand on Mount Ebal for the cursing: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 And in the opposite region, there shall stand upon Mount Ebal, as a curse: Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 And over against them shall stand on mount Hebal to curse: Ruben, Gad, and Aser, and Zabulon, Dan, and Nephtali.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 27:13
9 Cross References  

And Lĕ’ah conceived and bore a son, and she called his name Re’uḇĕn, for she said, “For יהוה has looked on my affliction, because now my husband is going to love me.”


And Lĕ’ah said, “Elohim has presented me with a good present. Now my husband is going to dwell with me, because I have borne him six sons.” So she called his name Zeḇulun.


And it shall be, when יהוה your Elohim has brought you into the land which you go to possess, that you shall put the blessing on Mount Gerizim and the curse on Mount Ěyḇal.


“These are to stand on Mount Gerizim to bless the people, when you have passed over the Yardĕn: Shim‛on, and Lĕwi, and Yehuḏah, and Yissasḵar, and Yosĕph, and Binyamin.


“And the Lĕwites shall speak with a loud voice and say to all the men of Yisra’ĕl:


And it shall be, when you have passed over the Yardĕn, that on Mount Ěyḇal you set up these stones, which I command you today, and you shall plaster them with plaster,”


And all Yisra’ĕl – the sojourner as well as the native – with their elders and officers and judges, stood on either side of the ark before the priests, the Lĕwites, who bore the ark of the covenant of יהוה. Half of them were in front of Mount Gerizim and half of them in front of Mount Ěyḇal, as Mosheh the servant of יהוה had commanded before, that they should bless the people of Yisra’ĕl.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo