Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 22:3 - The Scriptures 2009

3 “And so you do with his donkey, and so you do with his garment, and so you do with whatever your brother loses, which he has lost and you have found. You are not allowed to hide yourself.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

3 In like manner shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his raiment; and with all lost thing of thy brother's, which he hath lost, and thou hast found, shalt thou do likewise: thou mayest not hide thyself.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

3 And so shall you do with his donkey or his garment or with anything which your brother has lost and you have found. You shall not hide from [your duty concerning] them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 And so shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his garment; and so shalt thou do with every lost thing of thy brother’s, which he hath lost, and thou hast found: thou mayest not hide thyself.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 Do the same thing in the case of a donkey. Do the same thing in the case of a piece of clothing. Do the same thing in the case of anything that your fellow Israelite loses and you end up finding. You are not allowed to sit back and do nothing about it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

3 You shall act in a similar manner with his donkey, and his clothing, and all the belongings of your brother that have been lost. If you find it, you shall not neglect it, as if it belonged to a stranger.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Thou shalt do in like manner with his ass, and with his raiment, and with every thing that is thy brother's, which is lost. If thou find it, neglect it not as pertaining to another.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 22:3
3 Cross References  

“When you see your brother’s ox or his sheep straying away, you shall not hide yourself from them. Return them to your brother without fail.


“And if your brother is not near you, or if you do not know him, then you shall bring it to your own house, and it shall be with you until your brother seeks it, then you shall return it to him.


“When you see your brother’s donkey or his ox fall down on the way, you shall not hide yourself from them. Help him raise them without fail.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo