Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 2:11 - The Scriptures 2009

11 They were also reckoned as Repha’ites, like the Anaqim, but the Mo’aḇites call them Ěmites.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

11 which also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites call them Emims.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

11 These also are known as Rephaim [of giant stature], as are the Anakim, but the Moabites call them Emim.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

11 these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

11 Most people thought the Emim were Rephaim, like the Anakim were. But the Moabites called them “Emim.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

11 They were considered to be like giants, and they were like the sons of the Anakim. And, indeed, the Moabites call them: the Emim.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 They were esteemed as giants, and were like the sons of the Enacims. But the Moabites call them Emims.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 2:11
10 Cross References  

And in the fourteenth year Keḏorla‛omer and the sovereigns that were with him came and struck the Repha’im in Ashteroth Qarnayim, and the Zuzim in Ḥam, and the Ěmites in Shawĕh Qiryathayim,


The Nephilim were on the earth in those days, and also afterward, when the sons of Elohim came in to the daughters of men and they bore children to them. Those were the mighty men who were of old, the men of name.


and Yishbo-Benoḇ – who was one of the sons of the giant, the weight of whose bronze spear was three hundred pieces, who was bearing a new sword – spoke of striking Dawiḏ.


And they went up through the South and came to Ḥeḇron. And Aḥiman, Shĕshai, and Talmai, the descendants of Anaq, were there. Now Ḥeḇron had been built seven years before Tso‛an in Mitsrayim.


“But the people who dwell in the land are strong, and the cities are walled, very great. And we saw the descendants of Anaq there too.


And we saw there the Nephilim, sons of Anaq, of the Nephilim. And we were like grasshoppers in our own eyes, and so we were in their eyes.


Where are we going to? Our brothers have made our hearts melt, saying, The people are greater and taller than we, the cities are great and walled up to the heavens, and we saw the sons of the Anaqim there too.” ’ ”


(That was also reckoned as a land of Repha’ites. Repha’ites formerly dwelt there. But the Ammonites call them Zamzummim,


“For only Oḡ sovereign of Bashan was left of the remnant of the Repha’ites. See, his bedstead was an iron bedstead. Is it not in Rabbah of the children of Ammon? Nine cubits is its length and four cubits its width, according to the cubit of a man.


a people great and tall, the descendants of the Anaqim, whom you know, and of whom you heard it said, ‘Who does stand before the descendants of Anaq?’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo