Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 2:10 - The Scriptures 2009

10 (The Ěmites had dwelt there formerly, a people as great and numerous and tall as the Anaqim.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 (The Emim dwelt there in times past, a people great and many, and tall as the Anakim.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 (The Emim dwelt therein aforetime, a people great, and many, and tall, as the Anakim:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 Now the Emim had lived there before. They were big and numerous and tall—just like the Anakim.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 The Emim were the first of its inhabitants, a people great and strong, and of such great height, like the race of the Anakim.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 The Emims first were the inhabitants thereof: a people great, and strong, and so tall, that like the race of the Enacims

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 2:10
5 Cross References  

And in the fourteenth year Keḏorla‛omer and the sovereigns that were with him came and struck the Repha’im in Ashteroth Qarnayim, and the Zuzim in Ḥam, and the Ěmites in Shawĕh Qiryathayim,


and Yishbo-Benoḇ – who was one of the sons of the giant, the weight of whose bronze spear was three hundred pieces, who was bearing a new sword – spoke of striking Dawiḏ.


And they went up through the South and came to Ḥeḇron. And Aḥiman, Shĕshai, and Talmai, the descendants of Anaq, were there. Now Ḥeḇron had been built seven years before Tso‛an in Mitsrayim.


Where are we going to? Our brothers have made our hearts melt, saying, The people are greater and taller than we, the cities are great and walled up to the heavens, and we saw the sons of the Anaqim there too.” ’ ”


They were also reckoned as Repha’ites, like the Anaqim, but the Mo’aḇites call them Ěmites.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo