Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 17:8 - The Scriptures 2009

8 When any matter arises which is too hard for you to judge, between blood and blood, between plea and plea, or between stroke and stroke – matters of strife within your gates – then you shall rise and go up to the place which יהוה your Elohim chooses,”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of controversy within thy gates: then shalt thou arise, and get thee up into the place which the LORD thy God shall choose;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 If there arises a matter too hard for you in judgment–between one kind of bloodshed and another, between one legality and another, between one kind of assault and another, matters of controversy within your towns–then arise and go to the place which the Lord your God chooses.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of controversy within thy gates; then shalt thou arise, and get thee up unto the place which Jehovah thy God shall choose;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 If some legal dispute in your cities is too difficult for you to decide—say, between different kinds of bloodshed, different kinds of legal ruling, or different kinds of injury—then take it to the location the LORD your God selects.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 If you have perceived that there is among you a difficult and doubtful matter of judgment, between blood and blood, cause and cause, leprosy and leprosy, and if you will have seen that the words of the judges within your gates vary: rise up and ascend to the place which the Lord your God will choose.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 If thou perceive that there be among you a hard and doubtful matter in judgment between blood and blood, cause and cause, leprosy and leprosy: and thou see that the words of the judges within thy gates do vary: arise, and go up to the place, which the Lord thy God shall choose.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 17:8
28 Cross References  

And Aḇshalom used to rise early and stand beside the way to the gate. And it came to be, whenever anyone who had a complaint came to the sovereign for a right-ruling, that Aḇshalom would call to him and say, “What city are you from?” And when he said, “Your servant is from such and such a tribe of Yisra’ĕl,”


Of the Yitsharites, Kenanyahu and his sons were for the outward duties as officials and judges over Yisra’ĕl.


And Mosheh said to his father-in-law, “Because the people come to me to seek Elohim.


And they rightly ruled the people at all times – the hard matters they brought to Mosheh, but they rightly ruled every small matter themselves.


“And when a man strikes his male or female servant with a rod, so that he dies under his hand, he shall certainly be punished.


“And when men strive and they shall smite a pregnant woman, and her children come out, yet there is no injury, he shall certainly be punished accordingly as the woman’s husband lays upon him. And he shall give through the judges.


“And when an ox gores a man or a woman to death, then the ox shall certainly be stoned, and its flesh is not eaten, and the owner of the ox is innocent.


“If the thief is found breaking in, and he is struck so that he dies, there is no guilt for his bloodshed.


“If the thief is not found, then the master of the house shall be brought before Elohim to see whether he has put his hand into his neighbour’s goods.


“And they are to stand as judges in a dispute, and judge it according to My right-rulings. And they are to guard My Torot and My laws in all My appointed times, and set apart My Sabbaths.


“Thus said יהוה of hosts, ‘Now, ask the priests concerning the Torah, saying,


“For the lips of a priest should guard knowledge, and they seek the Torah from his mouth, for he is the messenger of יהוה of hosts.


then you shall choose cities to be cities of refuge for you, that the man-slayer who struck someone mistakenly shall flee there.


But if he has stricken him with an instrument of iron, so that he dies, he is a murderer. The murderer shall certainly be put to death.


Do not show partiality in right-ruling, hear the small as well as the great. Do not be afraid of anyone’s face, for the right-ruling belongs to Elohim. And the case which is too hard for you, bring it to me, and I shall hear it.’


“And it shall be, that unto the place which יהוה your Elohim chooses to make His Name dwell there, there you are to bring all that I command you: your ascending offerings, and your slaughters, and your tithes, and the contributions of your hand, and all your choice offerings which you vow to יהוה.


except in the place which יהוה chooses, in one of your tribes, there you are to offer your ascending offerings, and there you are to do all that I command you.


but seek the place which יהוה your Elohim chooses, out of all your tribes, to put His Name there, for His Dwelling Place, and there you shall enter.


then both men who have the dispute shall stand before יהוה, before the priests and the judges who serve in those days.


And this matter of the man-slayer who flees there and lives: he who strikes his neighbour unknowingly, not having hated him in time past,”


“And the priests, the sons of Lĕwi, shall come near, for יהוה your Elohim has chosen them to serve Him and to bless in the Name of יהוה, and by their mouth every strife and every stroke is tried.


“When there is a dispute between men, then they shall come unto judgment, and they shall be judged, and the righteous declared righteous and the wrongdoer declared wrong.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo