Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 13:4 - The Scriptures 2009

4 “Walk after יהוה your Elohim and fear Him, and guard His commands and obey His voice, and serve Him and cling to Him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

4 Ye shall walk after the LORD your God, and fear him, and keep his commandments, and obey his voice, and ye shall serve him, and cleave unto him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

4 You shall walk after the Lord your God and [reverently] fear Him, and keep His commandments and obey His voice, and you shall serve Him and cling to Him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

4 Ye shall walk after Jehovah your God, and fear him, and keep his commandments, and obey his voice, and ye shall serve him, and cleave unto him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

4 You must follow the LORD your God alone! Revere him! Follow his commandments! Obey his voice! Worship him! Cling to him—no other!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

4 Follow the Lord your God, and fear him, and keep his commandments, and listen to his voice. Him shall you serve, and to him shall you cling.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 Follow the Lord your God, and fear him, and keep his commandments, and hear his voice. Him you shall serve, and to him you shall cleave.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 13:4
16 Cross References  

And the sovereign stood by the column and made a covenant before יהוה, to follow יהוה and to guard His commands and His witnesses and His laws, with all his heart and all his being, to establish the words of this covenant that were written in this book. And all the people stood to the covenant.


And the sovereign stood in his place and made a covenant before יהוה, to follow יהוה and to guard His commands and His witnesses and His laws, with all his heart and all his being, to do the words of the covenant that were written in this book.


“But this word I did command them, saying, ‘Obey My voice, and I shall be your Elohim, and you be My people. And walk in all the ways that I have commanded you, so that it be well with you.’


He has declared to you, O man, what is good. And what does יהוה require of you but to do right, and to love loving-commitment, and to walk humbly with your Elohim?


And they were both righteous before Elohim, blamelessly walking in all the commands and righteousnesses of יהוה.


neither present your members as instruments of unrighteousness to sin, but present yourselves to Elohim as being alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to Elohim.


And he who is joined to the Master is one spirit.


“Fear יהוה your Elohim. Serve Him, and cling to Him, and swear by His Name.


“And you shall love יהוה your Elohim and guard His charge: even His laws, and His right-rulings, and His commands, always.


“to love יהוה your Elohim, to obey His voice, and to cling to Him – for He is your life and the length of your days – to dwell in the land which יהוה swore to your fathers, to Aḇraham, to Yitsḥaq, and to Ya‛aqoḇ, to give them.


“Fear יהוה your Elohim and serve Him, and swear by His Name.


“And you shall love יהוה your Elohim with all your heart, and with all your being, and with all your might.


to walk worthily of the Master, pleasing all, bearing fruit in every good work and increasing in the knowledge of Elohim,


And this is the love, that we walk according to His commands. This is the command, that as you have heard from the beginning, you should walk in it.


And Shemu’ĕl spoke to all the house of Yisra’ĕl, saying, “If you return to יהוה with all your hearts, then put away the foreign mighty ones and Ashtaroth from among you, and prepare your hearts for יהוה, and serve Him only, so that He delivers you from the hand of the Philistines.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo