Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 12:1 - The Scriptures 2009

1 “These are the laws and right-rulings which you guard to do in the land which יהוה Elohim of your fathers is giving you to possess, all the days that you live on the soil.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 These are the statutes and judgments, which ye shall observe to do in the land, which the LORD God of thy fathers giveth thee to possess it, all the days that ye live upon the earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 THESE ARE the statutes and ordinances which you shall be watchful to do in the land which the Lord, the God of your fathers, gives you to possess all the days you live on the earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 These are the statutes and the ordinances which ye shall observe to do in the land which Jehovah, the God of thy fathers, hath given thee to possess it, all the days that ye live upon the earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 These are the regulations and the case laws that you must carefully keep in the fertile land the LORD, your ancestors’ God, has given to you to possess for as long as you live on that land:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 "These are the precepts and judgments which you must do in the land which the Lord, the God of your fathers, will give to you, so that you may possess it during all the days that you shall walk upon the soil.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 These are the precepts and judgments, that you must do in the land, which the Lord the God of thy fathers will give thee, to possess it all the days that thou shalt walk upon the earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 12:1
16 Cross References  

so that they fear You all the days that they live in the land which You gave to our fathers.


“Does not man have to struggle on earth? For his days are like the days of a hired man.


I sing to יהוה as long as I live, I sing praise to my Elohim while I exist.


Oh, that my ways were established To guard Your laws!


While I live I praise יהוה; I sing praises to my Elohim while I exist.


I am יהוה your Elohim. Walk in My laws, and guard My right-rulings, and do them.


and shall guard to do all the laws and right-rulings which I am setting before you today.’


“Guard yourself that you do not forsake the Lĕwite as long as you live in your land.


“And I commanded you at that time, saying, ‘יהוה your Elohim has given you this land to possess. All you sons of might, pass over armed before your brothers, the children of Yisra’ĕl.


and lest you lift up your eyes to the heavens, and shall see the sun, and the moon, and the stars – all the host of the heavens – and you be drawn away into bowing down to them and serving them, which יהוה your Elohim has allotted to all the peoples under all the heavens.


These are the witnesses, and the laws, and the right-rulings which Mosheh spoke to the children of Yisra’ĕl after they came out of Mitsrayim,


“See, I have taught you laws and right-rulings, as יהוה my Elohim commanded me, to do thus in the land which you go to possess.


And Mosheh called all Yisra’ĕl, and said to them, “Hear, O Yisra’ĕl, the laws and right-rulings which I speak in your hearing today. And you shall learn them, and guard to do them.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo