Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 1:19 - The Scriptures 2009

19 “Then we set out from Ḥorĕḇ, and went through all that great and awesome wilderness which you saw on the way to the mountains of the Amorites, as יהוה our Elohim had commanded us. And we came to Qaḏĕsh Barnĕa.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

19 And when we departed from Horeb, we went through all that great and terrible wilderness, which ye saw by the way of the mountain of the Amorites, as the LORD our God commanded us; and we came to Kadesh-barnea.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

19 And when we departed from Horeb, we went through all that great and terrible wilderness which you saw on the way to the hill country of the Amorites, as the Lord our God commanded us, and we came to Kadesh-barnea.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

19 And we journeyed from Horeb, and went through all that great and terrible wilderness which ye saw, by the way to the hill-country of the Amorites, as Jehovah our God commanded us; and we came to Kadesh-barnea.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

19 We left Horeb and journeyed through that vast and terrifying desert you saw, on the way to the hills of the Amorites, exactly as the LORD our God commanded us. Then we arrived at Kadesh-barnea.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

19 Then, setting out from Horeb, we crossed through a terrible and great wasteland, which you saw along the way of the mountain of the Amorite, just as the Lord our God had instructed us. And when we had arrived at Kadesh-barnea,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 And departing from Horeb, we passed through the terrible and vast wilderness, which you saw, by the way of the mountain of the Amorrhite, as the Lord our God had commanded us. And when we were come into Cadesbarne,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 1:19
13 Cross References  

“And did not they say, ‘Where is יהוה, who brought us up out of the land of Mitsrayim, who led us through the wilderness, through a land of deserts and pits, through a land of drought and the shadow of death, a land that no one passed through and where no one dwelt?’


And the children of Yisra’ĕl departed, setting out from the Wilderness of Sinai. And the cloud dwelt on it in the Wilderness of Paran.


From the tribe of Ashĕr: Shĕthur, son of Miḵa’ĕl.


And they went and came to Mosheh and Aharon and all the congregation of the children of Yisra’ĕl in the Wilderness of Paran, at Qaḏĕsh. And they brought back word to them and to all the congregation, and showed them the fruit of the land.


and they shall say to the inhabitants of this land they have heard that You, יהוה, are in the midst of these people, that You, יהוה, are seen eye to eye and that Your cloud stands above them, and You go before them in a column of cloud by day and in a column of fire by night.


“Thus your fathers did when I sent them away from Qaḏĕsh Barnĕa to see the land.


eleven days’ journey from Ḥorĕḇ by way of Mount Sĕ‛ir to Qaḏĕsh Barnĕa.


“And I said to you, ‘You have come to the mountains of the Amorites, which יהוה our Elohim is giving us.


Turn and set out on your way, and go into the mountains of the Amorites, and to all the neighbouring places in the desert plain, in the mountains and in the low country, and in the Negeḇ and on the seacoast, to the land of the Kena‛anites and to Leḇanon, as far as the great river, the River Euphrates.


For יהוה your Elohim has blessed you in all the work of your hand. He has known your wandering through this great wilderness. These forty years יהוה your Elohim has been with you, you have not lacked any matter.’


He found him in a wilderness, And in a wasted, howling desert. He encompassed him, He made him understand, He watched over him as the apple of His eye.


who led you through that great and awesome wilderness – fiery serpents and scorpions and thirst – where there was no water, who brought water for you out of the flinty rock,


And Yehoshua struck them from Qaḏĕsh Barnĕa as far as Azzah, and all the land of Goshen, even as far as Giḇ‛on.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo