Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 3:25 - The Scriptures 2009

25 “You are sons of the prophets, and of the covenant which Elohim made with our fathers, saying to Aḇraham, ‘And in your seed all the nations of the earth shall be blessed.’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

25 Ye are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying unto Abraham, And in thy seed shall all the kindreds of the earth be blessed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

25 You are the descendants (sons) of the prophets and the heirs of the covenant which God made and gave to your forefathers, saying to Abraham, And in your Seed (Heir) shall all the families of the earth be blessed and benefited. [Gen. 22:18; Gal. 3:16.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

25 Ye are the sons of the prophets, and of the covenant which God made with your fathers, saying unto Abraham, And in thy seed shall all the families of the earth be blessed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

25 You are the heirs of the prophets and the covenant that God made with your ancestors when he told Abraham, “Through your descendants, all the families on earth will be blessed.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

25 You are sons of the prophets and of the testament which God has appointed for our fathers, saying to Abraham: 'And by your offspring all the families of the earth shall be blessed.'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 You are the children of the prophets, and of the testament which God made to our fathers, saying to Abraham: And in thy seed shall all the kindreds of the earth be blessed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 3:25
30 Cross References  

“And I shall bless those who bless you, and curse him who curses you. And in you all the clans of the earth shall be blessed.”


“And Elohim said, “No, Sarah your wife is truly bearing a son to you, and you shall call his name Yitsḥaq. And I shall establish My covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him.


since Aḇraham is certainly going to become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?


And now, return the man’s wife, for he is a prophet, and let him pray for you and you live. But if you do not return her, know that you shall certainly die, you and all that are yours.


And in your seed all the nations of the earth shall be blessed, because you have obeyed My voice.


And I shall increase your seed like the stars of the heavens, and I shall give all these lands to your seed. And in your seed all the nations of the earth shall be blessed,”


“And your seed shall be as the dust of the earth, and you shall break forth to the west and to the east, to the north and the south. And all the clans of the earth shall be blessed in you and in your seed.


Which He made with Aḇraham, And His oath to Yitsḥaq,


And He established it to Ya‛aqoḇ for a law, To Yisra’ĕl as an everlasting covenant,


and found his heart trustworthy before You, and made a covenant with him to give the land of the Kena‛anites, the Ḥittites, the Amorites, and the Perizzites, and the Yeḇusites, and the Girgashites – to give it to his seed. And You have established Your words, for You are righteous,


Let all the ends of the earth Remember and turn to יהוה, And all clans of the nations Bow themselves before You.


Ascribe to יהוה, O clans of the peoples, Ascribe to יהוה esteem and strength.


to show compassion toward our fathers and to remember His set-apart covenant,


“Men, brothers, sons of the race of Aḇraham, and those among you fearing Elohim, to you the word of this deliverance has been sent,


For the promise is to you and to your children, and to all who are far off, as many as יהוה our Elohim shall call.


And I say that יהושע Messiah has become a servant of the circumcised for the truth of Elohim, to confirm the promises made to the fathers,


For the promise that he should be the heir of the world, was not to Aḇraham or to his seed through the Torah, but through a righteousness of belief.


But the promises were spoken to Aḇraham, and to his Seed. He does not say, “And to seeds,” as of many, but as of one, “And to your Seed,” who is Messiah.


And if you are of Messiah, then you are seed of Aḇraham, and heirs according to promise.


And the Scripture, having foreseen that Elohim would declare right the nations by belief, announced the Good News to Aḇraham beforehand, saying, “All the nations shall be blessed in you,”


And I saw another messenger flying in mid-heaven, holding the everlasting Good News to announce to those dwelling on the earth, even to every nation and tribe and tongue and people,


And they sang a renewed song, saying, “You are worthy to take the scroll, and to open its seals, because You were slain, and have redeemed us to Elohim by Your blood out of every tribe and tongue and people and nation,


After this I looked and saw a great crowd which no one was able to count, out of all nations and tribes and peoples and tongues, standing before the throne and before the Lamb, dressed in white robes, and palm branches in their hands,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo