Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 13:31 - The Scriptures 2009

31 and He was seen for many days by those who came up with Him from Galil to Yerushalayim, who are His witnesses to the people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

31 and he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

31 And for many days He appeared to those who came up with Him from Galilee to Jerusalem, and they are His witnesses to the people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

31 and he was seen for many days of them that came up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses unto the people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

31 He appeared over many days to those who had traveled with him from Galilee to Jerusalem. They are now his witnesses to the people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

31 And he was seen for many days by those who went up with him from Galilee to Jerusalem, who even now are his witnesses to the people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

31 Who was seen for many days, by them who came up with him from Galilee to Jerusalem, who to this present are his witnesses to the people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 13:31
18 Cross References  

And the eleven taught ones went away into Galil, to the mountain which יהושע had appointed for them.


And you are witnesses of these matters.


but you also bear witness, because you have been with Me from the beginning.


who also said, “Men of Galil, why do you stand looking up into the heaven? This same יהושע, who was taken up from you into the heaven, shall come in the same way as you saw Him go into the heaven.”


beginning from the immersion of Yoḥanan to that day when He was taken up from us, that one of these should become a witness with us of His resurrection.”


to whom He also presented Himself alive after His suffering by many infallible proofs, being seen by them for forty days, speaking concerning the reign of Elohim.


But you shall receive power when the Set-apart Spirit has come upon you, and you shall be My witnesses in Yerushalayim, and in all Yehuḏah and Shomeron, and to the end of the earth.


“And we are witnesses of all He did, both in the country of the Yehuḏim and in Yerushalayim, whom they even killed by hanging on a timber.


not to all the people, but to witnesses, those having been chosen before by Elohim – to us who ate and drank with Him after He arose from the dead.


“Elohim has raised up this יהושע, of which we are all witnesses.


“But you killed the Prince of life, whom Elohim raised from the dead, of which we are witnesses.


And we are His witnesses to these matters, and so also is the Set-apart Spirit whom Elohim has given to those who obey Him.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo