Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Samuel 15:24 - The Scriptures 2009

24 And see, Tsaḏoq also came, and all the Lĕwites with him, bearing the ark of the covenant of Elohim. And they set down the ark of Elohim, and Eḇyathar went up until all the people completed passing over from the city.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

24 And lo Zadok also, and all the Levites were with him, bearing the ark of the covenant of God: and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

24 Abiathar [the priest] and behold, Zadok came also, and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God. And they set down the ark of God until all the people had gone from the city.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

24 And, lo, Zadok also came, and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God; and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

24 Zadok was there too, along with all the Levites carrying the chest containing God’s covenant. They set God’s chest down, and Abiathar offered sacrifices until all the troops had finished marching out of the city.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

24 Now Zadok the priest also went, and all the Levites went with him, carrying the ark of the covenant of God. And they set down the ark of God. And Abiathar went up, until all the people who had departed from the city had gone by.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

24 And Sadoc the priest also came, and all the Levites with him carrying the ark of the covenant of God: and they set down the ark of God. And Abiathar went up, till all the people that was come out of the city had done passing.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 15:24
23 Cross References  

And the sovereign said to Tsaḏoq the priest, “Are you not a seer? Return to the city in peace, and your two sons with you, Aḥima‛ats your son, and Yehonathan son of Eḇyathar.


“And are not Tsaḏoq and Eḇyathar the priests with you there? And it shall be that every matter you hear from the sovereign’s house, you should report to Tsaḏoq and Eḇyathar the priests.


and Shewa was scribe, and Tsaḏoq and Eḇyathar were the priests,


And it came to be, when those bearing the ark of יהוה had gone six steps, that he slaughtered bulls and fatted sheep.


and Tsaḏoq son of Aḥituḇ and Aḥimeleḵ son of Eḇyathar were the priests, and Serayah was the scribe,


But Tsaḏoq the priest, and Benayahu son of Yehoyaḏa, and Nathan the prophet, and Shim‛i, and Rĕ‛i, and the mighty men who belonged to Dawiḏ were not with Aḏoniyahu.


Then the sovereign said to Eḇyathar the priest, “Go to Anathoth, to your own fields, for you deserve death. But I do not put you to death at this time, because you did bear the ark of the Master יהוה before my father Dawiḏ, and because you were afflicted in all my father was afflicted in.”


And the sovereign put Benayahu son of Yehoyaḏa in his place over the army, and the sovereign put Tsaḏoq the priest in the place of Eḇyathar.


Then Dawiḏ said, “No one is to lift the ark of Elohim but the Lĕwites, for יהוה has chosen them to lift the ark of Elohim and to serve Him forever.”


for the priests of the sons of Tsaḏoq, who are set-apart, who did guard My Charge, who did not go astray when the children of Yisra’ĕl went astray, as the Lĕwites went astray.


“And when Aharon and his sons have finished covering the set-apart objects and all the furnishings of the Set-apart Place at the breaking of camp, then the sons of Qehath shall come to lift them, but let them not touch that which is set-apart, lest they die. These matters are the burden of the sons of Qehath in the Tent of Appointment.


But to the sons of Qehath he gave none, because theirs was the service of the set-apart objects, which they bore on their shoulders.


and they commanded the people, saying, “When you see the ark of the covenant of יהוה your Elohim, and the priests, the Lĕwites, bearing it, then you shall set out from your place and follow it.


And Yehoshua spoke to the priests, saying, “Take up the ark of the covenant and pass over before the people.” So they took up the ark of the covenant and went before the people.


“And let seven priests bear seven shopharot of the yoḇelim before the ark, and on the seventh day go around the city seven times while the priests blow with the shopharot.


And Yehoshua son of Nun called the priests and said to them, “Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven shopharot of yoḇelim before the ark of יהוה.”


And one of the sons of Aḥimeleḵ son of Aḥituḇ, named Eḇyathar, escaped and fled after Dawiḏ.


And the ark of Elohim was captured, and the two sons of Ěli died, Ḥophni and Pineḥas.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo