Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Kings 9:27 - The Scriptures 2009

27 And Aḥazyah sovereign of Yehuḏah saw this and fled up the way to Bĕyth Haggan. And Yĕhu pursued him, and said, “Strike him, him too, in the chariot,” at the ascent to Gur, which is by Yiḇle‛am. And he fled to Meḡiddo, and died there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

27 But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. And Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot. And they did so at the going up to Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

27 When Ahaziah king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. Jehu followed him and said, Smite him also in the chariot. And they did so at the ascent to Gur, which is by Ibleam. And [Ahaziah] fled to Megiddo and died there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

27 But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden-house. And Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot: and they smote him at the ascent of Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

27 Judah’s King Ahaziah saw this and fled on the road to Beth-haggan. Jehu chased after him. “Do the same to him!” he commanded. They shot him in his chariot on the way up to Gur, near Ibleam. Ahaziah fled to Megiddo and died there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

27 But Ahaziah, the king of Judah, seeing this, fled along the way of the garden house. And Jehu pursued him, and he said, "Strike this one also in his chariot." And they struck him on the ascent to Gur, which is beside Ibleam. But he fled into Megiddo, and he died there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 But Ochozias king of Juda, seeing this, fled by the way of the garden-house. And Jehu pursued him, and said: Strike him also in his chariot. And they struck him in the going up to Gaver, which is by Jeblaam. And he fled into Mageddo, and died there.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Kings 9:27
17 Cross References  

And Aḥaḇ spoke to Naḇoth, saying, “Give me your vineyard, and it shall be a vegetable garden for me, since it adjoins my house. And let me give you a better vineyard for it. If it is good in your eyes, let me give you its worth in silver.”


Ba‛ana son of Aḥiluḏ, in Ta‛anaḵ and Meḡiddo, and all Bĕyth She’an, which is beside Tsarethan below Yizre‛ĕl, from Bĕyth She’an to Aḇĕl Meḥolah, as far as the other side of Yoqne‛am;


And they were greatly afraid, and said, “Look, two sovereigns have not stood before him, how do we stand, we?”


And Athalyah was the mother of Aḥazyahu. And when she saw that her son was dead, she arose and destroyed all the offspring of the reign.


Yeho’ash began to reign in the seventh year of Yĕhu, and he reigned forty years in Yerushalayim. And his mother’s name was Tsiḇyah of Be’ĕrsheḇa.


For Yozaḵar son of Shim‛ath and Yehozaḇaḏ son of Shomĕr, his servants, struck him. So he died, and they buried him with his fathers in the City of Dawiḏ. And Amatsyah his son reigned in his place.


And they made a conspiracy against him in Yerushalayim, and he fled to Laḵish. And they sent after him to Laḵish and killed him there,


And the servants of Amon conspired against him, and killed the sovereign in his own house.


And Sovereign Yoram went back to Yizre‛ĕl to recover from the wounds with which the Arameans had stricken him at Ramah, when he fought against Ḥaza’ĕl sovereign of Aram. Then Aḥazyahu son of Yehoram, the sovereign of Yehuḏah, went down to see Yoram son of Aḥaḇ in Yizre‛ĕl, for he was sick.


He who walks with the wise, shall be wise, But the companion of fools suffers evil.


And he spoke to the congregation, saying, “Please turn away from the tents of these wrong men! Do not touch whatever belongs to them, lest you be consumed in all their sins.”


Therefore, “Come out from among them and be separate, says יהוה, and do not touch what is unclean, and I shall receive you.


And in Yissasḵar and in Ashĕr, Menashsheh had Bĕyth She’an and its towns, and Yiḇle‛am and its towns, and the inhabitants of Dor and its towns, and the inhabitants of Ěn Dor and its towns, and the inhabitants of Ta‛anaḵ and its towns, and the inhabitants of Meḡiddo and its towns – three of the heights.


And Menashsheh did not dispossess Bĕyth She’an and its villages, nor Ta‛anaḵ and its villages, nor the inhabitants of Dor and its villages, nor the inhabitants of Yiḇle‛am and its villages, nor the inhabitants of Meḡiddo and its villages, for the Kena‛anites desired to dwell in that land.


“Sovereigns came, they fought, then the sovereigns of Kena‛an fought in Ta‛anaḵ, by the waters of Meḡiddo; they took no spoils of silver.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo