Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Kings 7:10 - The Scriptures 2009

10 And they came and called to the gatekeepers of the city, and informed them, saying, “We went to the camp of Aram, and look, there is not a man or a voice of man, only horses tied and donkeys tied, and the tents as they were.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 So they came and called unto the porter of the city: and they told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but horses tied, and asses tied, and the tents as they were.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 So they came and called to the gatekeepers of the city. They told them, We came to the camp of the Syrians, and behold, there was neither sight nor sound of man there–only the horses and donkeys tied, and the tents as they were.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 So they came and called unto the porter of the city; and they told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but the horses tied, and the asses tied, and the tents as they were.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 So they went and called out to the gatekeepers, telling them, “We went to the Aramean camp, and listen to this: No one was there, not even the sound of anyone! The only things there were tied-up horses and donkeys, and the tents left just as they were.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 And when they had arrived at the gate of the city, they explained to them, saying: "We went into the camp of the Syrians, and we found no one in that place, except horses and donkeys tied, and the tents still standing."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 So they came to the gate of the city, and told them, saying: We went to the camp of the Syrians, and we found no man there, but horses, and asses, tied, and the tents standing.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Kings 7:10
9 Cross References  

And the watchman saw another man running, and the watchman called out to the gatekeeper and said, “See, a man, running by himself!” And the sovereign said, “This one is also bringing news.”


And the gatekeepers called, and they informed the house of the sovereign inside.


Then they said to each other, “We are not doing right. This day is a day of good news, and we are keeping silent. And if we wait until morning light, then evil shall come upon us. And now, come, let us go and inform the house of the sovereign.”


and with them their brothers of the second rank: Zeḵaryahu, Bĕn, and Ya‛azi’ĕl, and Shemiramoth, and Yeḥi’ĕl, and Unni, Eliyaḇ, and Benayahu, and Ma‛asĕyahu, and Mattithyahu, and Eliphelĕhu, and Miqnĕyahu, and Oḇĕḏ-Eḏom, and Ye‛i’ĕl, the gatekeepers;


also, Oḇĕḏ-Eḏom with his sixty-eight brothers, including Oḇĕḏ-Eḏom son of Yeḏuthun, and Ḥosah, to be gatekeepers;


And he set the gatekeepers at the gates of the House of יהוה, so that no one who was in any way unclean should enter.


If יהוה does not build the house, Its builders have laboured in vain. If יהוה does not guard the city, The watchman has stayed awake in vain.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo