Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Kings 3:17 - The Scriptures 2009

17 “For thus said יהוה, ‘You are not going to see wind, nor rain. Yet that wadi is to be filled with water, so that you, your cattle, and your beasts shall drink.’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

17 For thus saith the LORD, Ye shall not see wind, neither shall ye see rain; yet that valley shall be filled with water, that ye may drink, both ye, and your cattle, and your beasts.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

17 For thus says the Lord: You shall not see wind or rain, yet that ravine shall be filled with water, so you, your cattle, and your beasts [of burden] may drink.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

17 For thus saith Jehovah, Ye shall not see wind, neither shall ye see rain; yet that valley shall be filled with water, and ye shall drink, both ye and your cattle and your beasts.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

17 This is what the LORD says: You won’t see any wind or rain, but that valley will be full of water. Then you’ll be able to drink—you, your cattle, and your animals.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

17 For thus says the Lord: You shall not see wind or rain. And yet this channel shall be filled with water. And you shall drink, you and your families, and your beasts of burden.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 For thus saith the Lord: You shall not see wind, nor rain: and yet this channel shall be filled with waters. And you shall drink, you and your families, and your beasts.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Kings 3:17
9 Cross References  

And he said, “Thus said יהוה, ‘Make this wadi ditches – ditches.’


He makes a wilderness become a pool of water, And dry land become fountains of waters.


Passing through the valley of weeping, They make it a fountain; The Teacher also covers it with blessings.


See, I am standing before you there on the rock in Ḥorĕḇ. And you shall strike the rock, and water shall come out of it, and the people shall drink. And Mosheh did so before the eyes of the elders of Yisra’ĕl.


And they did not thirst when He led them through the deserts; He caused waters from a rock to flow for them; He split the rock, and waters gushed out.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo