Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Kings 15:35 - The Scriptures 2009

35 However, the high places were not taken away. The people still slaughtered and burned incense on the high places. He built the Upper Gate of the House of יהוה.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

35 Howbeit the high places were not removed: the people sacrificed and burned incense still in the high places. He built the higher gate of the house of the LORD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

35 Yet the high places were not removed; the people sacrificed and burned incense still on the high places. He built the Upper Gate of the house of the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

35 Howbeit the high places were not taken away: the people still sacrificed and burned incense in the high places. He built the upper gate of the house of Jehovah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

35 However, he didn’t remove the shrines. The people continued to sacrifice and burn incense at them. Jotham rebuilt the Upper Gate of the LORD’s temple.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

35 Yet truly, he did not take away the high places. And still the people were immolating, and burning incense, in the high places. But he edified the gate of the house of the Lord to be very sublime.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

35 But the high places he took not away: the people still sacrificed and burnt incense in the high places. He built the highest gate of the house of the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Kings 15:35
7 Cross References  

However, the high places were not taken away; the people still slaughtered and burned incense on the high places.


And the rest of the acts of Yotham, and all that he did, are they not written in the book of the annals of the sovereigns of Yehuḏah?


however, the high places were not taken away. The people still slaughtered and burned incense on the high places.


He took away the high places and broke the pillars, and cut down the Ashĕrah, and broke in pieces the bronze serpent which Mosheh had made, for until those days the children of Yisra’ĕl burned incense to it, and called it Neḥushtan.


And he took the commanders of hundreds, and the nobles, and the governors of the people, and all the people of the land, and brought the sovereign down from the House of יהוה. And they went through the Upper Gate to the sovereign’s house, and set the sovereign on the throne of the reign.


Has not Ḥizqiyahu himself taken away His high places and His slaughter-places, and ordered Yehuḏah and Yerushalayim, saying, “Bow yourselves before one slaughter-place and burn incense on it”?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo