Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Kings 13:16 - The Scriptures 2009

16 And he said to the sovereign of Yisra’ĕl, “Place your hand on the bow.” So he placed his hand, and Elisha placed his hands on the hands of the sovereign,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

16 And he said to the king of Israel, Put thine hand upon the bow. And he put his hand upon it: and Elisha put his hands upon the king's hands.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

16 And he said to the king of Israel, Put your hand upon the bow. And he put his hand upon it, and Elisha put his hands upon the king's hands.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

16 And he said to the king of Israel, Put thy hand upon the bow; and he put his hand upon it. And Elisha laid his hands upon the king’s hands.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

16 Elisha then said to Israel’s king, “Put your hand on the bow.” So Joash put his hand on the bow. Elisha then put his hands over the king’s hands

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

16 he said to the king of Israel, "Place your hand upon the bow." And when he had placed his hand, Elisha place his own hands over the hands of the king.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 He said to the king of Israel: Put thy hand upon the bow. And when he had put his hand, Eliseus put his hands over the king's hands,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Kings 13:16
5 Cross References  

But his bow remained in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the Mighty One of Ya‛aqoḇ – from there is the Shepherd, the Stone of Yisra’ĕl - ”


And Elisha said to him, “Take a bow and some arrows.” And he took a bow and some arrows.


and said, “Open the east window.” And he had opened it and Elisha said, “Shoot.” And he shot. Then he said, “The arrow of deliverance of יהוה and the arrow of deliverance from Aram, for you shall strike Aram at Aphĕq until it is finished.”


And he went up and lay on the child, and put his mouth on his mouth, and his eyes on his eyes, and his hands on his hands, and stretched himself out on the child, and the flesh of the child became warm.


Blessed be יהוה my Rock, Who is teaching my hands for fighting, My fingers for battle;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo