Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Kings 10:9 - The Scriptures 2009

9 And it came to be, in the morning, that he went out and stood, and said to all the people, “You are righteous. Look, I conspired against my master and killed him, but who struck all these?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

9 And it came to pass in the morning, that he went out, and stood, and said to all the people, Ye be righteous: behold, I conspired against my master, and slew him: but who slew all these?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

9 The next morning he went out and stood and said to all the people, You are just and innocent. Behold, I conspired against my master and slew him, but who smote all these?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

9 And it came to pass in the morning, that he went out, and stood, and said to all the people, Ye are righteous: behold, I conspired against my master, and slew him; but who smote all these?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

9 In the morning he went out and stood there to address all the people. “You are innocent. I’m the one who plotted against my master and killed him, but who killed all these people?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

9 And when it had become light, he went out. And standing there, he said to all the people: "You are just. If I have conspired against my lord, and if I have killed him, who has struck down all of these?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And when it was light, he went out, and standing said to all the people: You are just. If I conspired against my master, and slew him, who hath slain all these?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Kings 10:9
7 Cross References  

And he wrote a second letter to them, saying, If you are for me, and if you obey my voice, take the heads of the men, your master’s sons, and come to me at Yizre‛ĕl by this time tomorrow. Now the sovereign’s sons, seventy beings, were with the great men of the city, who brought them up.


Then a messenger came and informed him, saying, “They have brought the heads of the sovereign’s sons.” And he said, “Make them two heaps at the entrance of the gate until morning.”


For Yozaḵar son of Shim‛ath and Yehozaḇaḏ son of Shomĕr, his servants, struck him. So he died, and they buried him with his fathers in the City of Dawiḏ. And Amatsyah his son reigned in his place.


“And now, O inhabitant of Yerushalayim and man of Yehuḏah, please judge between Me and My vineyard.


And יהוה said to him, “Call his name Yizre‛ĕl, for in a little while I shall revenge the bloodshed of Yizre‛ĕl on the house of Yĕhu, and put an end to the reign of the house of Yisra’ĕl.


“Look, here I am. Witness against me before יהוה and before His anointed: Whose ox have I taken, or whose donkey have I taken, or whom have I oppressed? Whom have I abused, or from whose hand have I received any bribe with which to blind my eyes? – then I restore it to you.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo