Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Timothy 6:1 - The Scriptures 2009

1 Let those who are servants under a yoke regard their own masters worthy of all respect, lest the Name of Elohim and His teaching be blasphemed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and his doctrine be not blasphemed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 LET ALL who are under the yoke as bond servants esteem their own [personal] masters worthy of honor and fullest respect, so that the name of God and the teaching [about Him] may not be brought into disrepute and blasphemed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 Let as many as are servants under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and the doctrine be not blasphemed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 Those who are under the bondage of slavery should consider their own masters as worthy of full respect so that God’s name and our teaching won’t get a bad reputation.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 Whoever are servants under the yoke, let them consider their masters to be worthy of every honor, lest the name and doctrine of the Lord be blasphemed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 Whosoever are servants under the yoke, let them count their masters worthy of all honour; lest the name of the Lord and his doctrine be blasphemed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Timothy 6:1
35 Cross References  

And the Messenger of יהוה said to her, “Return to your mistress, and humble yourself under her hand.”


And he said, “יהוה, Elohim of my master Aḇraham, please cause her to meet before me this day, and show loving-commitment to my master Aḇraham.


And Aḇraham said to the oldest servant of his house, who ruled over all that he had, “Please, put your hand under my thigh,


And he said, “Blessed be יהוה Elohim of my master Aḇraham, who has not forsaken His loving-commitment and His truth toward my master. As for me, being on the way, יהוה led me to the house of my master’s brothers.”


“However, because by this deed you have greatly scorned יהוה, the child also who is born to you shall certainly die.”


And his servants came near and spoke to him, and said, “My father, if the prophet had spoken to you a great matter, would you not have done it? How much more then, when he says to you, ‘Wash, and be clean’?”


Then the Lĕwites, Yĕshua and Qaḏmi’ĕl, Bani, Ḥashaḇneyah, Shĕrĕḇyah, Hoḏiyah, Sheḇanyah, Pethaḥyah, said, “Rise, bless יהוה your Elohim forever and ever! And let them bless Your esteemed Name, which is exalted above all blessing and praise!


“I was wroth with My people, I have profaned My inheritance and I gave them into your hand. You showed them no compassion, you made your yoke very heavy on the elderly.


“And now, what have I here,” declares יהוה, “that My people are taken away for naught? Those who rule over them make them wail,” declares יהוה, “and My Name is despised all day continually.


“Is this not the fast that I have chosen: to loosen the tight cords of wrongness, to undo the bands of the yoke, to exempt the oppressed, and to break off every yoke?


“And when they came to the nations, wherever they went, they profaned My set-apart Name for it was said of them, ‘These are the people of יהוה, and yet they have gone out of His land.’


“And I shall set apart My great Name, which has been profaned among the nations, which you have profaned in their midst. And the nations shall know that I am יהוה,” declares the Master יהוה, “when I am set-apart in you before their eyes.


“A son esteems his father, and a servant his master. And if I am the Father, where is My esteem? And if I am a Master, where is My fear? said יהוה of hosts to you priests who despise My Name. But you asked, ‘In what way have we despised Your Name?’


“For My yoke is gentle and My burden is light.”


“But what did you go out to see? A prophet? Yes, I say to you, and more than a prophet.


And He said to the taught ones, “It is inevitable that stumbling-blocks should come, but woe to him through whom they come!


And they said, “Cornelius the captain, a righteous man and one who fears Elohim and well spoken of by the entire nation of the Yehuḏim, was instructed by a set-apart messenger to send for you to his house, and to hear words from you.”


And when the messenger who spoke to him went away, Cornelius called two of his household servants, and a dedicated soldier from among those who waited on him continually.


Now then, why do you try Elohim by putting a yoke on the neck of the taught ones which neither our fathers nor we were able to bear?”


For “The Name of Elohim is blasphemed among the nations because of you,” as it has been written.


Cause no stumbling, either to the Yehuḏim or to the Greeks or to the assembly of Elohim,


In the freedom with which Messiah has made us free, stand firm, then, and do not again be held with a yoke of slavery.


you shall serve your enemies whom יהוה sends against you, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in need of all. And he shall put a yoke of iron on your neck until he has destroyed you.


So I resolve that the younger widows marry, bear children, manage the house, giving no occasion to the adversary for reviling.


to be sensible, blameless, workers at home, good, subject to their own husbands, in order that the word of Elohim is not evil spoken of.


having your behaviour among the nations good so that when they speak against you as evil-doers, let them, by observing your good works, esteem Elohim in a day of visitation.


having a good conscience, so that when they speak against you as doers of evil, those who falsely accuse your good behaviour in Messiah, shall be ashamed.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo