Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Timothy 2:7 - The Scriptures 2009

7 for which I was appointed a proclaimer and an emissary – I am speaking the truth in Messiah and not lying – a teacher of the nations in belief and truth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 And of this matter I was appointed a preacher and an apostle (special messenger)–I am speaking the truth in Christ, I do not falsify [when I say this]–a teacher of the Gentiles in [the realm of] faith and truth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 whereunto I was appointed a preacher and an apostle (I speak the truth, I lie not), a teacher of the Gentiles in faith and truth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 I was appointed to be a preacher and apostle of this testimony—I’m telling the truth and I’m not lying! I’m a teacher of the Gentiles in faith and truth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 Of this testimony, I have been appointed a preacher and an Apostle, (I speak the truth, I do not lie) as a teacher of the Gentiles, in faith and in truth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 Whereunto I am appointed a preacher and an apostle, (I say the truth, I lie not,) a doctor of the Gentiles in faith and truth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Timothy 2:7
27 Cross References  

Mem The works of His hands are truth and right-ruling, Nun All His orders are trustworthy,


I, Qoheleth, was sovereign over Yisra’ĕl in Yerushalayim.


“See, this I have found,” says Qoheleth, “Counting one by one, to find a conclusion,


The Yehuḏim, therefore, said to themselves, “Where is He about to go that we shall not find Him? Is He about to go to the Dispersion among the Greeks, and to teach the Greeks?


And having arrived, and having gathered together the assembly, they related all that Elohim had done with them, and that He had opened the door of belief to the nations.


“And He said to me, ‘Go, because I shall send you far from here to the nations.’ ”


but declared first to those in Dammeseq and in Yerushalayim, and in all the country of Yehuḏah, and to the nations, that they should repent, and turn to Elohim, and do works worthy of repentance.


But the Master said to him, “Go, for he is a chosen vessel of Mine to bear My Name before nations, sovereigns, and the children of Yisra’ĕl.


For Elohim is my witness, whom I serve with my spirit in the Good News of His Son, how unceasingly I make mention of you,


How then shall they call on Him in whom they have not believed? And how shall they believe in Him of whom they have not heard? And how shall they hear without one proclaiming?


For I speak to you, the nations, inasmuch as I am an emissary to the nations, I esteem my service,


to be a servant of יהושע Messiah to the nations, with the priestly duty of bringing the Good News of Elohim, so that the offering of the nations becomes acceptable, set apart by the Set-apart Spirit.


I speak the truth in Messiah, I do not lie, my conscience also bearing me witness in the Set-apart Spirit,


Am I not an emissary? Am I not free? Have I not seen יהושע Messiah our Master? Are you not my work in the Master?


The Elohim and Father of our Master יהושע Messiah, who is blessed forever, knows that I am not lying.


to reveal His Son in me, that I might bring Him, the Good News, to the nations, I did not immediately consult with flesh and blood,


And what I write to you, see, before Elohim, I do not lie.


knowing that a man is not declared right by works of Torah, but through belief in יהושע Messiah, even we have believed in Messiah יהושע, in order to be declared right by belief in Messiah and not by works of Torah, because by works of Torah no flesh shall be declared right.


So when Ya‛aqoḇ, Kĕpha, and Yoḥanan, who seemed to be supports, came to know the favour that had been given to me, they gave me and Barnaḇa the right hand of fellowship, in order that we go to the nations and they to the circumcised,


so that those who are of belief are blessed with Aḇraham, the believer.


for which I was appointed a proclaimer, and an emissary, and a teacher of the nations.


and did not spare the world of old, but preserved Noaḥ, a proclaimer of righteousness, and seven others, bringing in the flood on the world of the wicked,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo