Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 20:24 - The Scriptures 2009

24 And Dawiḏ hid in the field. And when the new moon came, the sovereign sat down by the food to eat.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

24 So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

24 So David hid himself in the field, and when the New Moon [festival] came, the king sat down to eat food.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

24 So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat food.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

24 So David hid himself in the field. When the new moon came, the king sat at the feast to eat.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

24 Therefore, David was hidden in the field. And the new moon came, and the king sat down to eat bread.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

24 So David was hid in the field. And the new moon came: and the king sat down to eat bread.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 20:24
12 Cross References  

Better is a meal of vegetables where love is, Than a fatted calf with hatred.


Better is a dry piece of bread and rest with it, Than a house filled with slaughters of strife.


The slaughtering of the wrong is an abomination; How much more when he brings it with wickedness!


To do righteousness and right-ruling Is more acceptable to יהוה than a slaughtering.


For they have eaten the bread of wrongdoing, And they drink the wine of violence.


And when you ate and when you drank, was it not for those eating and for those drinking?


Then they led יהושע from Qayapha to the palace, and it was early. And they themselves did not go into the palace, lest they should be defiled, but that they might eat the Pĕsaḥ.


“And as for the word which you and I have spoken of, see, יהוה is between you and me forever.”


And the sovereign sat on his seat, as at other times, on a seat by the wall, with Yehonathan standing, and Aḇnĕr sitting by Sha’ul’s side, but the place of Dawiḏ was empty.


And Dawiḏ said to Yehonathan, “See, tomorrow is the new moon, and I ought to sit with the sovereign to eat. But let me go, and I shall hide in the field until the third day at evening.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo