Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 19:23 - The Scriptures 2009

23 So he went there to Nawith in Ramah. And the Spirit of Elohim was upon him too, and he went on and prophesied until he came to Nawith in Ramah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

23 And he went thither to Naioth in Ramah: and the Spirit of God was upon him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth in Ramah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

23 So he went on to Naioth in Ramah; and the Spirit of God came upon him also, and as he went on he prophesied until he came to Naioth in Ramah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

23 And he went thither to Naioth in Ramah: and the Spirit of God came upon him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth in Ramah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

23 So Saul went to the camps at Ramah, and God’s spirit came over him too. So as he traveled, he was in a prophetic frenzy until he reached the camps at Ramah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

23 And he went to Naioth, in Ramah, and the Spirit of the Lord came to him also. And he continued on, walking and prophesying, until he arrived at Naioth, in Ramah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 And he went to Najoth in Ramatha. And the spirit of the Lord came upon him also; and he went on, and prophesied till he came to Najoth in Ramatha.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 19:23
14 Cross References  

A man’s heart plans his way, But יהוה establishes his steps.


The sovereign’s heart is as channels of water In the hand of יהוה; He turns it wherever He wishes.


And יהוה put a word in the mouth of Bil‛am, and said, “Return to Balaq, and this is what you say.”


And Bil‛am lifted up his eyes and saw Yisra’ĕl encamped according to their tribes. And the Spirit of Elohim came upon him.


“Many shall say to Me in that day, ‘Master, Master, have we not prophesied in Your Name, and cast out demons in Your Name, and done many mighty works in Your Name?’


But he did not say this from himself, but being high priest that year he prophesied that יהושע was about to die for the nation,


And if I have prophecy, and know all secrets and all knowledge, and if I have all belief, so as to remove mountains, but do not have love, I am none at all.


And they came there to the hill and saw a group of prophets, to meet him. And the Spirit of Elohim came upon him, and he prophesied in their midst.


And a man there answered and said, “And who is their father?” That is why it became a proverb, “Is Sha’ul also among the prophets?”


“And the Spirit of יהוה shall come upon you, and you shall prophesy with them and be turned into another man.


And it came to be on the next day that an evil spirit from Elohim came upon Sha’ul, and he prophesied inside the house, while Dawiḏ was playing the lyre with his hand, as usual. And the spear was in the hand of Sha’ul.


Now Dawiḏ fled and escaped, and went to Shemu’ĕl at Ramah, and told him all that Sha’ul had done to him. And he and Shemu’ĕl went and dwelt in Nawith.


And Sha’ul sent messengers to take Dawiḏ. And they saw the assembly of the prophets prophesying, and Shemu’ĕl standing as leader over them, and the Spirit of Elohim came upon the messengers of Sha’ul, and they also prophesied.


Then he himself went to Ramah, and came to the great well that is at Seḵu. And he asked, and said, “Where are Shemu’ĕl and Dawiḏ?” And one said, “There in Nawith in Ramah.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo