Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 14:13 - The Scriptures 2009

13 And Yonathan climbed up on his hands and knees with his armour-bearer after him. And they fell before Yonathan, and his armour-bearer was putting them to death behind him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 And Jonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and his armourbearer after him: and they fell before Jonathan; and his armourbearer slew after him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 Then Jonathan climbed up on his hands and feet, his armor-bearer after him; and the enemy fell before Jonathan, and his armor-bearer killed them after him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 And Jonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and his armorbearer after him: and they fell before Jonathan; and his armorbearer slew them after him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 So Jonathan scrambled up on his hands and feet with his armor-bearer right behind him. The Philistines fell before Jonathan. His armor-bearer, coming behind him, would then finish them off.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 Then Jonathan ascended, crawling on his hands and feet, and his armor bearer after him. And then, some fell before Jonathan, others his armor bearer killed as he was following him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 And Jonathan went up creeping on his hands and feet. And his armourbearer after him. And some fell before Jonathan, others his armourbearer slew as he followed him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 14:13
10 Cross References  

For with You I run against a band, And with my Elohim I leap over a wall.


What then shall we say to this? If Elohim is for us, who is against us?


“יהוה causes your enemies who rise against you to be smitten before your face – they come out against you one way and flee before you seven ways.


“How would one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Unless their Rock had sold them, And יהוה had given them up?


quenched the power of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, became mighty in battle, put foreign armies to flight.


“One man of you put a thousand to flight, for יהוה your Elohim is He who is fighting for you, as He has promised you.


He then immediately called the young man, his armour-bearer, and said to him, “Draw your sword and kill me, lest men say of me, ‘A woman killed him.’ ” And his young man thrust him through, and he died.


And the men of the outpost called to Yonathan and his armour-bearer, and said, “Come up to us, and let us teach you a lesson.” Then Yonathan said to his armour-bearer, “Come up after me, for יהוה has given them into the hand of Yisra’ĕl.”


And that first smiting which Yonathan and his armour-bearer struck was about twenty men, in about half an acre of land.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo