Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Kings 9:21 - The Scriptures 2009

21 their descendants who were left in the land after them, whom the children of Yisra’ĕl had not been able to destroy completely – from these Shelomoh raised compulsory labour, as it is to this day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

21 their children that were left after them in the land, whom the children of Israel also were not able utterly to destroy, upon those did Solomon levy a tribute of bondservice unto this day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

21 Their children who were left after them in the land, whom the Israelites were not able utterly to destroy, of them Solomon made a forced levy of slaves to this day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

21 their children that were left after them in the land, whom the children of Israel were not able utterly to destroy, of them did Solomon raise a levy of bondservants unto this day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

21 that is, the descendants of such people who were still in the land because the Israelites weren’t able to wipe them out—Solomon forced into the labor gangs that are still in existence today.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

21 their sons, who had remained in the land, namely, those whom the sons of Israel had not been able to destroy, Solomon made tributary, even to this day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 Their children, that were left in the land, to wit, such as the children of Israel had not been able to destroy, Solomon made tributary unto this day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Kings 9:21
23 Cross References  

And Sovereign Shelomoh raised up compulsory labour out of all Yisra’ĕl. And the compulsory labour was thirty thousand men.


And this is the purpose of the compulsory labour which Sovereign Shelomoh raised, to build the House of יהוה, and his own house, and Millo, and the wall of Yerushalayim, and Ḥatsor, and Meḡiddo, and Gezer –


All the people who were left of the Amorites, the Ḥittites, the Perizzites, the Ḥiwwites, and the Yeḇusites, who were not of the children of Yisra’ĕl –


And Dawiḏ commanded to gather the foreigners who were in the land of Yisra’ĕl. And he appointed stonemasons to cut hewn stones to build the House of Elohim.


their descendants who were left in the land after them, whom the children of Yisra’ĕl did not destroy – from these Shelomoh raised compulsory labour, as it is to this day.


And these are the heads of the province who dwelt in Yerushalayim, but in the cities of Yehuḏah everyone dwelt in his own possession in their cities – Yisra’ĕl, the priests, and the Lĕwites, and the Nethinim, and the sons of Shelomoh’s servants.


The sons of Shelomoh’s servants: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Periḏa,


The hand of the hard worker rules, But the lazy is put to compulsory labour.


“And it shall be that if it accepts your call for peace, and shall open to you, then all the people found in it are to be your compulsory labour, and serve you.


As for the Yeḇusites, the inhabitants of Yerushalayim, the children of Yehuḏah were unable to drive them out, so the Yeḇusites have dwelt with the children of Yehuḏah at Yerushalayim to this day.


And they did not drive out the Kena‛anites who dwelt in Gezer, so the Kena‛anites dwell among the Ephrayimites to this day and have become compulsory labour.


But the children of Menashsheh were unable to drive out the inhabitants of those cities, for the Kena‛anites desired to dwell in that land.


And it came to be, when the children of Yisra’ĕl grew strong, that they put the Kena‛anites to compulsory labour, but did not utterly drive them out.


However, the children of Binyamin did not drive out the Yeḇusites who inhabited Yerushalayim, so the Yeḇusites have dwelt with the children of Binyamin in Yerushalayim to this day.


And the border of the Amorites was from the Ascent of Aqrabbim, from Sela, and upward.


And the displeasure of יהוה burned against Yisra’ĕl, and He said, “Because this nation has transgressed My covenant that I commanded their fathers, and has not obeyed My voice,


And these are the nations which יהוה left, to try Yisra’ĕl by them, all those who had not known all the battles in Kena‛an,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo