Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Kings 8:7 - The Scriptures 2009

7 for the keruḇim spread two wings over the place of the ark, and the keruḇim covered over the ark and its poles.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 For the cherubims spread forth their two wings over the place of the ark, and the cherubims covered the ark and the staves thereof above.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 For the cherubim spread forth their two wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and its poles.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 For the cherubim spread forth their wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and the staves thereof above.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 The winged creatures spread their wings over the place where the chest rested, covering the chest and its carrying poles.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 For indeed, the cherubim extended their wings over the place of the ark, and they protected the ark and its bars from above.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 For the cherubims spread forth their wings over the place of the ark, and covered the art, and the staves thereof above.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Kings 8:7
7 Cross References  

And he placed the keruḇim in the midst of the inner house. And they stretched out the wings of the keruḇim so that the wing of the one touched one wall, and the wing of the other keruḇ touched the other wall. And their wings touched each other in the middle of the room.


And the priests brought in the ark of the covenant of יהוה to its place, into the Speaking Place of the House, to the Most Set-apart Place, under the wings of the keruḇim,


And the poles extended so that the ends of the poles were seen from the set-apart place, in front of the Speaking Place, but they were not seen from outside. And they are there to this day.


“And the keruḇim shall be spreading out their wings above, covering the lid of atonement with their wings, with their faces toward each other, the faces of the keruḇim turned toward the lid of atonement.


Above it stood seraphim. Each one had six wings: with two he covered his face, with two he covered his feet, and with two he flew.


and shall put on it a covering of fine leather, and spread over that an all-blue wrapper, and shall insert its poles.


and above it the keruḇim of esteem were overshadowing the place of atonement – about which we do not now speak in detail.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo