Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Kings 16:30 - The Scriptures 2009

30 And Aḥaḇ son of Omri did evil in the eyes of יהוה, more than all those before him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

30 And Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD above all that were before him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

30 And Ahab son of Omri did evil in the sight of the Lord above all before him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

30 And Ahab the son of Omri did that which was evil in the sight of Jehovah above all that were before him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

30 and did evil in the LORD’s eyes, more than anyone who preceded him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

30 And Ahab, the son of Omri, did evil in the sight of the Lord, beyond all who had been before him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

30 And Achab the son of Amri did evil in the sight of the Lord above all that were before him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Kings 16:30
11 Cross References  

but you have done more evil than all who were before you, for you have gone and made for yourself other mighty ones and moulded images to provoke Me, and have cast Me behind your back –


And Omri did evil in the eyes of יהוה, and did evil more than all those before him,


In the thirty-eighth year of Asa sovereign of Yehuḏah, Aḥaḇ son of Omri became sovereign over Yisra’ĕl. And Aḥaḇ son of Omri reigned over Yisra’ĕl in Shomeron twenty-two years.


And it came to be, as though it had been a light matter for him to walk in the sins of Yaroḇ‛am son of Neḇat, that he took as wife Izeḇel the daughter of Ethba‛al, sovereign of the Tsiḏonians. And he went and served Ba‛al and bowed himself to it,


And Aḥaḇ made an Ashĕrah. And Aḥaḇ did more to provoke יהוה Elohim of Yisra’ĕl than all the sovereigns of Yisra’ĕl before him.


Indeed, there never was anyone like Aḥaḇ who sold himself to do evil in the eyes of יהוה, because Izeḇel his wife stirred him up.


and served Ba‛al and bowed himself to it, and provoked יהוה Elohim of Yisra’ĕl, according to all that his father had done.


And he did evil in the eyes of יהוה, but not as the sovereigns of Yisra’ĕl who were before him.


And he did evil in the eyes of יהוה, but not like his father and mother; for he removed the statue of Ba‛al which his father had made.


And it came to be, when Yehoram saw Yĕhu, that he said, “Is there peace, Yĕhu?” But he answered, “What peace, as long as the whorings of your mother Izeḇel and her witchcraft are so many?”


but have walked in the way of the sovereigns of Yisra’ĕl, and have made Yehuḏah and the inhabitants of Yerushalayim to commit whoring like the whorings of the house of Aḥaḇ, and also have killed your brothers, those of your father’s household, who were better than yourself,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo