Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Kings 16:16 - The Scriptures 2009

16 And the people who were encamped heard it said, “Zimri has conspired and also struck the sovereign.” So all Yisra’ĕl set up Omri, the commander of the army, to reign over Yisra’ĕl that day in the camp.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

16 And the people that were encamped heard say, Zimri hath conspired, and hath also slain the king: wherefore all Israel made Omri, the captain of the host, king over Israel that day in the camp.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

16 And they heard the rumor, Zimri has conspired and slain the king! So all Israel made Omri, the commander of the army, king over Israel that day in the camp.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

16 And the people that were encamped heard say, Zimri hath conspired, and hath also smitten the king: wherefore all Israel made Omri, the captain of the host, king over Israel that day in the camp.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

16 They heard the news: “Zimri has plotted against the king and killed him.” Right then, in the camp, the whole Israelite army made their general Omri king of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

16 And when they had heard that Zimri had rebelled, and that he had killed the king, all of Israel made Omri as a king for themselves; he was the leader of the military over Israel in the encampment in that day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 And when they heard that Zambri had rebelled, and slain the king, all Israel made Amri their king, who was general over Israel in the camp that day.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Kings 16:16
7 Cross References  

Then Ba‛asha son of Aḥiyah, of the house of Yissasḵar, conspired against him. And Ba‛asha struck him at Gibbethon, which belonged to the Philistines, for Naḏaḇ and all Yisra’ĕl had laid siege to Gibbethon.


In the twenty-seventh year of Asa sovereign of Yehuḏah, Zimri reigned seven days in Tirtsah. And the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.


And Omri went up, and all Yisra’ĕl with him, from Gibbethon, and they besieged Tirtsah.


And Aḥaḇ son of Omri did evil in the eyes of יהוה, more than all those before him.


Aḥazyahu was twenty-two years old when he began to reign, and he reigned one year in Yerushalayim. And the name of his mother was Athalyahu, the granddaughter of Omri, sovereign of Yisra’ĕl.


Aḥazyahu was forty-two years old when he began to reign, and he reigned in Yerushalayim one year. And his mother’s name was Athalyahu the granddaughter of Omri.


“For the laws of Omri are strictly observed, and all the works of the house of Aḥab, and you walk in their counsels. Therefore I give you for a ruin, and your inhabitants for a hissing, and let you bear the reproach of My people.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo