Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Kings 12:25 - The Scriptures 2009

25 And Yaroḇ‛am built Sheḵem in the mountains of Ephrayim, and dwelt there. And he went out from there and built Penu’ĕl.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

25 Then Jeroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelt therein; and went out from thence, and built Penuel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

25 Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim and lived there. He went out from there and built Penuel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

25 Then Jeroboam built Shechem in the hill-country of Ephraim, and dwelt therein; and he went out from thence, and built Penuel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

25 Jeroboam fortified Shechem at Mount Ephraim and lived there. From there he also fortified Penuel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

25 Then Jeroboam built up Shechem, on mount Ephraim, and he lived there. And departing from there, he built up Penuel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 And Jeroboam built Sichem in mount Ephraim, and dwelt there: and going out from thence he built Phanuel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Kings 12:25
15 Cross References  

And Aḇram passed through the land to the place of Sheḵem, as far as the terebinth tree of Moreh. At that time the Kena‛anites were in the land.


That is why the children of Yisra’ĕl to this day do not eat the sinew of the hip, which is on the socket of the thigh, because He touched the socket of the thigh of Ya‛aqoḇ, in the sinew of the hip.


And Reḥaḇ‛am went to Sheḵem, for all Yisra’ĕl had gone to Sheḵem to set him up to reign.


And Yaroḇ‛am said in his heart, “Now the reign shall return to the house of Dawiḏ.


And Ba‛asha sovereign of Yisra’ĕl came up against Yehuḏah, and built Ramah, to keep anyone from going out or coming in to Asa sovereign of Yehuḏah.


And he bought the hill of Shomeron from Shemer for two talents of silver, and built on the hill, and called the name of the city which he built, Shomeron, after the name of Shemer, owner of the hill.


And this is the purpose of the compulsory labour which Sovereign Shelomoh raised, to build the House of יהוה, and his own house, and Millo, and the wall of Yerushalayim, and Ḥatsor, and Meḡiddo, and Gezer –


that men came from Sheḵem, from Shiloh, and from Shomeron, eighty men with their beards shaved and their garments torn, having cut themselves, with offerings and incense in their hand, to bring them to the House of יהוה.


And he broke down the tower of Penu’ĕl and killed the men of the city.


And he went up from there to Penu’ĕl and spoke to them in the same way. And the men of Penu’ĕl answered him as the men of Sukkoth had answered him.


And Aḇimeleḵ son of Yerubba‛al went to Sheḵem, to his mother’s brothers, and spoke with them and with all the clan of the house of his mother’s father, saying,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo