Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Kings 1:13 - The Scriptures 2009

13 “Go immediately to Sovereign Dawiḏ and say to him, ‘Did you not, my master, O sovereign, swear to your female servant, saying, “Certainly, your son Shelomoh shall reign after me, and he shall sit on my throne”? Why then has Aḏoniyahu become sovereign?’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 Go and get thee in unto king David, and say unto him, Didst not thou, my lord, O king, swear unto thine handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? why then doth Adonijah reign?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 Go to King David and say, Did you not, my lord, O king, swear to your handmaid, saying, Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? Why then does Adonijah reign?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 Go and get thee in unto king David, and say unto him, Didst not thou, my lord, O king, swear unto thy handmaid, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? why then doth Adonijah reign?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 Go to King David and say, ‘Didn’t my master the king swear to your servant, “Your son Solomon will certainly rule after me. He will sit on my throne”? Why then has Adonijah become king?’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 Go and enter to king David, and say to him: 'Did you not, my lord the king, swear to me, your handmaid, saying: "Your son Solomon shall reign after me, and he himself shall sit on my throne?" Then why does Adonijah reign?'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Go, and get thee in to king David, and say to him: Didst not thou, my lord O king, swear to me thy handmaid, saying: Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit on my throne? Why then doth Adonias reign?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Kings 1:13
16 Cross References  

Nathan then spoke to Bathsheḇa the mother of Shelomoh, saying, “Have you not heard that Aḏoniyahu son of Ḥaggith has become sovereign, and Dawiḏ our master does not know it?


“Look, while you are still speaking there with the sovereign let me come in after you and confirm your words.”


And she said to him, “My master, you swore by יהוה your Elohim to your female servant, saying, ‘Certainly, Shelomoh your son shall reign after me, and he shall sit on my throne.’


And Nathan said, “My master, O sovereign, have you said, ‘Aḏoniyahu shall reign after me, and he shall sit on my throne’?


even as I swore to you by יהוה Elohim of Yisra’ĕl, saying, ‘Certainly, Shelomoh your son shall reign after me, and he shall sit on my throne in my place,’ even so I do this day.”


“And you shall come up after him, and he shall come and sit on my throne, and he shall reign in my place. For I have commanded him to be ruler over Yisra’ĕl and over Yehuḏah.”


“And the sovereign also said thus, ‘Blessed be יהוה Elohim of Yisra’ĕl, who has given one to sit on my throne this day, while my eyes see it!’ ”


And Shelomoh sat on the throne of his father Dawiḏ. And his reign was firmly established.


“And of all my sons – for יהוה has given me many sons – He has chosen my son Shelomoh to sit on the throne of the reign of יהוה over Yisra’ĕl,


And Shelomoh sat on the throne of יהוה as sovereign instead of Dawiḏ his father, and prospered; and all Yisra’ĕl obeyed him.


Of the increase of His rule and peace there is no end, upon the throne of Dawiḏ and over His reign, to establish it and sustain it with right-ruling and with righteousness from now on, even forever. The ardour of יהוה of hosts does this.


then My covenant could also be broken with Dawiḏ My servant – so that he shall not have a son to reign upon his throne – and with the Lĕwites, the priests, My attendants.


“And it shall be, when he sits on the throne of his reign, that he shall write for himself a copy of this Torah in a book, from the one before the priests, the Lĕwites.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo