Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Chronicles 18:11 - The Scriptures 2009

11 Sovereign Dawiḏ also set these apart to יהוה, along with the silver and gold that he had brought from all these nations, from Eḏom, and from Mo’aḇ, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalĕq.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

11 Them also king David dedicated unto the LORD, with the silver and the gold that he brought from all these nations; from Edom, and from Moab, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

11 King David dedicated them also to the Lord, with the silver and the gold he brought from all these nations: Edom, Moab, the Ammonites, the Philistines, and the Amalekites.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

11 These also did king David dedicate unto Jehovah, with the silver and the gold that he carried away from all the nations; from Edom, and from Moab, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

11 King David dedicated these to the LORD along with the silver and the gold he had taken from all these nations: Edom, Moab, the Ammonites, the Philistines, and Amalek.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

11 Moreover, all the vessels of gold and silver and brass king David consecrated to the Lord, with the silver and gold that he had taken from all the nations, as much from Idumea, and Moab, and the sons of Ammon, as from the Philistines and Amalek.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And all the vessels of gold, and silver, and brass king David consecrated to the Lord, with the silver and gold which he had taken from all the nations: as well from Edom, and from Moab, and from the sons of Ammon, as from the Philistines, and from Amalec.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Chronicles 18:11
20 Cross References  

Thus all the work which Sovereign Shelomoh had done for the House of יהוה was completed. And Shelomoh brought in the set-apart items of his father Dawiḏ: the silver and the gold and the utensils, and he put them in the treasuries of the House of יהוה.


And Yeho’ash sovereign of Yehuḏah took all the set-apart gifts that his fathers, Yehoshaphat and Yehoram and Aḥazyahu, sovereigns of Yehuḏah, had set apart, and his own set-apart gifts, and all the gold found in the treasuries of the House of יהוה and in the sovereign’s house, and sent them to Ḥaza’ĕl sovereign of Aram. Then he went away from Yerushalayim.


he sent Haḏoram his son to Sovereign Dawiḏ, to ask peace of him and bless him, because he had fought against Haḏaḏezer and struck him – because Haḏaḏezer had been fighting against To‛u – with all kinds of objects of gold, and silver, and bronze.


And Aḇishai son of Tseruyah struck eighteen thousand Eḏomites in the Valley of Salt,


“See, in my affliction I have prepared for the House of יהוה one hundred thousand talents of gold and one million talents of silver, and bronze and iron beyond measure, for it is plenty. And I have prepared timber and stone, and you shall add to them.


And of the Lĕwites, Aḥiyah was over the treasuries of the House of Elohim and over the treasuries of the set-apart gifts.


“But who am I, and who are my people, that we should be able to give so voluntarily as this? For all comes from You, and we have given to You out of Your hand.


And all the work that Shelomoh had done for the House of יהוה was completed. And Shelomoh brought in the set-apart items of his father Dawiḏ: the silver and the gold and all the utensils. And he put them in the treasuries of the House of Elohim.


‘Take from among you a contribution to יהוה. Everyone whose heart so moves him, let him bring it as a contribution to יהוה: gold, and silver, and bronze,


“Arise and thresh, O daughter of Tsiyon, for I make your horn iron and your hooves bronze. And you shall beat many peoples into pieces, and I shall seclude their gain to יהוה, and their wealth to the Master of all the earth.”


“But all the silver and gold, and vessels of bronze and iron, are set-apart to יהוה, they go into the treasury of יהוה.”


And they burned the city and all that was in it with fire. Only the silver and gold, and the vessels of bronze and of iron, they put into the treasury of the House of יהוה.


And Dawiḏ said to him, “To whom do you belong, and where are you from?” And he said, “I am a young man from Mitsrayim, servant of an Amalĕqite. And my master left me behind, for I had been sick three days.


Besides, Dawiḏ captured all the flocks and herds they had driven before those livestock, and they said, “This is Dawiḏ’s spoil.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo