Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Chronicles 16:28 - The Scriptures 2009

28 Ascribe to יהוה, O clans of the peoples, Ascribe to יהוה esteem and strength.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

28 Give unto the LORD, ye kindreds of the people, Give unto the LORD glory and strength.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

28 Ascribe to the Lord, you families of the peoples, ascribe to the Lord glory and strength,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

28 Ascribe unto Jehovah, ye kindreds of the peoples, Ascribe unto Jehovah glory and strength;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

28 Give to the LORD, all families of the nations— give to the LORD glory and power!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

28 Bring to the Lord, O families of the peoples, bring to the Lord glory and dominion.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

28 Bring ye to the Lord, O ye families of the nations: bring ye to the Lord glory and empire.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Chronicles 16:28
20 Cross References  

Excellency and splendour are before Him, Strength and gladness are in His place.


Ascribe to יהוה the esteem of His Name; Bring an offering, and come before Him; Bow yourself to יהוה In the splendour of set-apartness!


Let the nations be glad and sing for joy! For You judge the peoples uprightly, And lead the nations on earth. Selah.


Elohim blesses us! And all the ends of the earth fear Him!


Ascribe strength to Elohim; His excellence is over Yisra’ĕl, And His strength is in the clouds.


Ascribe to יהוה, O clans of the peoples, Ascribe to יהוה esteem and strength.


Raise a shout to יהוה, all the earth; Break forth in song, rejoice, and sing praises.


And in that day there shall be a Root of Yishai, standing as a banner to the people. Unto Him the nations shall seek, and His rest shall be esteem.


But by the favour of Elohim I am what I am, and His favour toward me was not in vain, but I laboured much more than they all, yet not I, but the favour of Elohim with me.


to the praise of the esteem of His favour with which He favoured us in the Beloved,


I have strength to do all, through Messiah who empowers me.


“And you shall make images of your tumours and images of your rats that ruin the land, and you shall give esteem to the Elohim of Yisra’ĕl. It could be that He does lift His hand from you, from your mighty ones, and from your land.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo