Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Revelation 4:3 - Revised Standard Version

3 And he who sat there appeared like jasper and carnelian, and round the throne was a rainbow that looked like an emerald.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

3 And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

3 And He Who sat there appeared like [the crystalline brightness of] jasper and [the fiery] sardius, and encircling the throne there was a halo that looked like [a rainbow of] emerald. [Ezek. 1:28.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 and he that sat was to look upon like a jasper stone and a sardius: and there was a rainbow round about the throne, like an emerald to look upon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 The one seated there looked like jasper and carnelian, and surrounding the throne was a rainbow that looked like an emerald.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

3 And the One who was sitting there was similar in appearance to a stone of jasper and sardius. And there was an iridescence surrounding the throne, in aspect similar to an emerald.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And he that sat, was to the sight like the jasper and the sardine stone; and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Revelation 4:3
13 Cross References  

and they saw the God of Israel; and there was under his feet as it were a pavement of sapphire stone, like the very heaven for clearness.


and the second row an emerald, a sapphire, and a diamond;


and the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond;


In the year that King Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.


And above the firmament over their heads there was the likeness of a throne, in appearance like sapphire; and seated above the likeness of a throne was a likeness as it were of a human form.


Like the appearance of the bow that is in the cloud on the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. Such was the appearance of the likeness of the glory of the Lord. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard the voice of one speaking.


Then I looked, and behold, on the firmament that was over the heads of the cherubim there appeared above them something like a sapphire, in form resembling a throne.


You were in Eden, the garden of God; every precious stone was your covering, carnelian, topaz, and jasper, chrysolite, beryl, and onyx, sapphire, carbuncle, and emerald; and wrought in gold were your settings and your engravings. On the day that you were created they were prepared.


Then I saw another mighty angel coming down from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow over his head, and his face was like the sun, and his legs like pillars of fire.


having the glory of God, its radiance like a most rare jewel, like a jasper, clear as crystal.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo