Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Revelation 21:5 - Revised Standard Version

5 And he who sat upon the throne said, “Behold, I make all things new.” Also he said, “Write this, for these words are trustworthy and true.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

5 And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

5 And He Who is seated on the throne said, See! I make all things new. Also He said, Record this, for these sayings are faithful (accurate, incorruptible, and trustworthy) and true (genuine). [Isa. 43:19.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

5 And he that sitteth on the throne said, Behold, I make all things new. And he saith, Write: for these words are faithful and true.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

5 Then the one seated on the throne said, “Look! I’m making all things new.” He also said, “Write this down, for these words are trustworthy and true.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

5 And the One who was sitting upon the throne, said, "Behold, I make all things new." And he said to me, "Write, for these words are entirely faithful and true."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And he that sat on the throne, said: Behold, I make all things new. And he said to me: Write, for these words are most faithful and true.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Revelation 21:5
14 Cross References  

Behold, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth I tell you of them.”


Behold, I am doing a new thing; now it springs forth, do you not perceive it? I will make a way in the wilderness and rivers in the desert.


But new wine must be put into fresh wineskins.


Therefore, if any one is in Christ, he is a new creation; the old has passed away, behold, the new has come.


This phrase, “Yet once more,” indicates the removal of what is shaken, as of what has been made, in order that what cannot be shaken may remain.


saying, “Write what you see in a book and send it to the seven churches, to Ephesus and to Smyrna and to Pergamum and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to La-odicea.”


Now write what you see, what is and what is to take place hereafter.


And the angel said to me, “Write this: Blessed are those who are invited to the marriage supper of the Lamb.” And he said to me, “These are true words of God.”


Then I saw a great white throne and him who sat upon it; from his presence earth and sky fled away, and no place was found for them.


and if any one takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away his share in the tree of life and in the holy city, which are described in this book.


And he said to me, “These words are trustworthy and true. And the Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent his angel to show his servants what must soon take place.


At once I was in the Spirit, and lo, a throne stood in heaven, with one seated on the throne!


And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to him who is seated on the throne, who lives for ever and ever,


And I saw in the right hand of him who was seated on the throne a scroll written within and on the back, sealed with seven seals;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo