Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 83:10 - Revised Standard Version

10 who were destroyed at En-dor, who became dung for the ground.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 Which perished at Endor: They became as dung for the earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 Who perished at Endor, who became like manure for the earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 Who perished at Endor, Who became as dung for the earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 They were destroyed at Endor; they became fertilizer for the ground.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 O God, gaze upon our protector, and look upon the face of your Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 Behold, O God our protector: and look on the face of thy Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 83:10
10 Cross References  

and the corpse of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the territory of Jezreel, so that no one can say, This is Jezebel.’ ”


They shall die of deadly diseases. They shall not be lamented, nor shall they be buried; they shall be as dung on the surface of the ground. They shall perish by the sword and by famine, and their dead bodies shall be food for the birds of the air and for the beasts of the earth.


and they shall be spread before the sun and the moon and all the host of heaven, which they have loved and served, which they have gone after, and which they have sought and worshiped; and they shall not be gathered or buried; they shall be as dung on the surface of the ground.


I will bring distress on men, so that they shall walk like the blind, because they have sinned against the Lord; their blood shall be poured out like dust, and their flesh like dung.


Also in Issachar and in Asher Manasseh had Beth-shean and its villages, and Ibleam and its villages, and the inhabitants of Dor and its villages, and the inhabitants of En-dor and its villages, and the inhabitants of Taanach and its villages, and the inhabitants of Megiddo and its villages; the third is Naphath.


And the Lord routed Sisera and all his chariots and all his army before Barak at the edge of the sword; and Sisera alighted from his chariot and fled away on foot.


And Barak pursued the chariots and the army to Harosheth-ha-goiim, and all the army of Sisera fell by the edge of the sword; not a man was left.


The torrent Kishon swept them away, the onrushing torrent, the torrent Kishon. March on, my soul, with might!


And they took the two princes of Midian, Oreb and Zeeb; they killed Oreb at the rock of Oreb, and Zeeb they killed at the wine press of Zeeb, as they pursued Midian; and they brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon beyond the Jordan.


Then Saul said to his servants, “Seek out for me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her.” And his servants said to him, “Behold, there is a medium at Endor.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo