Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 68:2 - Revised Standard Version

2 As smoke is driven away, so drive them away; as wax melts before fire, let the wicked perish before God!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

2 As smoke is driven away, so drive them away: As wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

2 As smoke is driven away, so drive them away; as wax melts before the fire, so let the wicked perish before the presence of God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

2 As smoke is driven away, so drive them away: As wax melteth before the fire, So let the wicked perish at the presence of God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

2 Like smoke is driven away, drive them away! Like wax melting before fire, let the wicked perish before God!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

2 Save me, O God, for the waters have entered, even to my soul.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 Save me, O God: for the waters are come in even unto my soul.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 68:2
17 Cross References  

So Joab and the people who were with him drew near to battle against the Syrians; and they fled before him.


And the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians the men of seven hundred chariots, and forty thousand horsemen, and wounded Shobach the commander of their army, so that he died there.


I am poured out like water, and all my bones are out of joint; my heart is like wax, it is melted within my breast;


But the wicked perish; the enemies of the Lord are like the glory of the pastures, they vanish—like smoke they vanish away.


But thou, terrible art thou! Who can stand before thee when once thy anger is roused?


They have burned it with fire, they have cut it down; may they perish at the rebuke of thy countenance!


The mountains melt like wax before the Lord, before the Lord of all the earth.


At the thunderous noise peoples flee, at the lifting up of thyself nations are scattered;


as when fire kindles brushwood and the fire causes water to boil— to make thy name known to thy adversaries, and that the nations might tremble at thy presence!


For wickedness burns like a fire, it consumes briers and thorns; it kindles the thickets of the forest, and they roll upward in a column of smoke.


Why has Apis fled? Why did not your bull stand? Because the Lord thrust him down.


Therefore they shall be like the morning mist or like the dew that goes early away, like the chaff that swirls from the threshing floor or like smoke from a window.


And the mountains will melt under him and the valleys will be cleft, like wax before the fire, like waters poured down a steep place.


And whenever the ark set out, Moses said, “Arise, O Lord, and let thy enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo