Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Matthew 23:24 - Revised Standard Version

24 You blind guides, straining out a gnat and swallowing a camel!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

24 Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

24 You blind guides, filtering out a gnat and gulping down a camel! [Lev. 27:30; Mic. 6:8.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

24 Ye blind guides, that strain out the gnat, and swallow the camel!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

24 You blind guides! You filter out an ant but swallow a camel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

24 You blind guides, straining out a gnat, while swallowing a camel!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

24 Blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthew 23:24
11 Cross References  

for those who lead this people lead them astray, and those who are led by them are swallowed up.


Let them alone; they are blind guides. And if a blind man leads a blind man, both will fall into a pit.”


Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.”


“Woe to you, blind guides, who say, ‘If any one swears by the temple, it is nothing; but if any one swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.’


Or how can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ when there is the log in your own eye?


Then they led Jesus from the house of Caiaphas to the praetorium. It was early. They themselves did not enter the praetorium, so that they might not be defiled, but might eat the passover.


They cried out again, “Not this man, but Barabbas!” Now Barabbas was a robber.


But the earth came to the help of the woman, and the earth opened its mouth and swallowed the river which the dragon had poured from his mouth.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo