Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 44:23 - Revised Standard Version

23 Sing, O heavens, for the Lord has done it; shout, O depths of the earth; break forth into singing, O mountains, O forest, and every tree in it! For the Lord has redeemed Jacob, and will be glorified in Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

23 Sing, O ye heavens; for the LORD hath done it: shout, ye lower parts of the earth: break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree therein: for the LORD hath redeemed Jacob, and glorified himself in Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

23 Sing, O heavens, for the Lord has done it; shout, you depths of the earth; break forth into singing, you mountains, O forest and every tree in it! For the Lord has redeemed Jacob, and He glorifies Himself in Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

23 Sing, O ye heavens, for Jehovah hath done it; shout, ye lower parts of the earth; break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree therein: for Jehovah hath redeemed Jacob, and will glorify himself in Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

23 Sing, heavens, for the LORD has acted; shout, depths of the earth! Burst out with a ringing cry, you mountains, forest, and every tree in it. The LORD has redeemed Jacob, and will glorify himself through Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

23 Give praise, O heavens! For the Lord has shown mercy. Shout with joy, O ends of the earth! Let the mountains resound with praise, with the forest and all its trees. For the Lord has redeemed Jacob, and Israel will be glorified.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 Give praise, O ye heavens, for the Lord hath shewn mercy: shout with joy, ye ends of the earth: Ye mountains, resound with praise, thou, O forest, and every tree therein: for the Lord hath redeemed Jacob, and Israel shall be glorified.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 44:23
40 Cross References  

Let the heavens be glad, and let the earth rejoice, and let them say among the nations, “The Lord reigns!”


Let the sea roar, and all that fills it, let the field exult, and everything in it!


Then shall the trees of the wood sing for joy before the Lord, for he comes to judge the earth.


Praise the Lord from the earth, you sea monsters and all deeps,


Mountains and all hills, fruit trees and all cedars!


the meadows clothe themselves with flocks, the valleys deck themselves with grain, they shout and sing together for joy.


Let heaven and earth praise him, the seas and everything that moves therein.


For God will save Zion and rebuild the cities of Judah; and his servants shall dwell there and possess it;


Thou hast a mighty arm; strong is thy hand, high thy right hand.


And Jethro rejoiced for all the good which the Lord had done to Israel, in that he had delivered them out of the hand of the Egyptians.


“Sing praises to the Lord, for he has done gloriously; let this be known in all the earth.


But thou hast increased the nation, O Lord, thou hast increased the nation; thou art glorified; thou hast enlarged all the borders of the land.


But now thus says the Lord, he who created you, O Jacob, he who formed you, O Israel: “Fear not, for I have redeemed you; I have called you by name, you are mine.


every one who is called by my name, whom I created for my glory, whom I formed and made.”


I bring near my deliverance, it is not far off, and my salvation will not tarry; I will put salvation in Zion, for Israel my glory.”


Sing for joy, O heavens, and exult, O earth; break forth, O mountains, into singing! For the Lord has comforted his people, and will have compassion on his afflicted.


And he said to me, “You are my servant, Israel, in whom I will be glorified.”


Break forth together into singing, you waste places of Jerusalem; for the Lord has comforted his people, he has redeemed Jerusalem.


Your people shall all be righteous; they shall possess the land for ever, the shoot of my planting, the work of my hands, that I might be glorified.


to grant to those who mourn in Zion— to give them a garland instead of ashes, the oil of gladness instead of mourning, the mantle of praise instead of a faint spirit; that they may be called oaks of righteousness, the planting of the Lord, that he may be glorified.


For the Lord has ransomed Jacob, and has redeemed him from hands too strong for him.


Then the heavens and the earth, and all that is in them, shall sing for joy over Babylon; for the destroyers shall come against them out of the north, says the Lord.


Thus says the Lord God: For the rejoicing of the whole earth I will make you desolate.


“And you, son of man, prophesy to the mountains of Israel, and say, O mountains of Israel, hear the word of the Lord.


“But you, O mountains of Israel, shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people Israel; for they will soon come home.


All the people of the land will bury them; and it will redound to their honor on the day that I show my glory, says the Lord God.


to him be glory in the church and in Christ Jesus to all generations, for ever and ever. Amen.


(In saying, “He ascended,” what does it mean but that he had also descended into the lower parts of the earth?


whoever speaks, as one who utters oracles of God; whoever renders service, as one who renders it by the strength which God supplies; in order that in everything God may be glorified through Jesus Christ. To him belong glory and dominion for ever and ever. Amen.


Rejoice then, O heaven and you that dwell therein! But woe to you, O earth and sea, for the devil has come down to you in great wrath, because he knows that his time is short!”


Rejoice over her, O heaven, O saints and apostles and prophets, for God has given judgment for you against her!”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo