Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Hosea 13:6 - Revised Standard Version

6 but when they had fed to the full, they were filled, and their heart was lifted up; therefore they forgot me.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

6 According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

6 According to their pasture, so were they filled [when they fed, they grew full], and their heart was lifted up; therefore have they forgotten Me.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

6 According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted: therefore have they forgotten me.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

6 When I fed them, they were satisfied; and their hearts became proud; therefore, they forgot me.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

6 According to their pastures, they have been filled up and have been satisfied. And they have lifted up their heart, and they have forgotten me.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 According to their pastures they were filled, and were made full: and they lifted up their heart, and have forgotten me.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Hosea 13:6
23 Cross References  

They did not serve thee in their kingdom, and in thy great goodness which thou gavest them, and in the large and rich land which thou didst set before them; and they did not turn from their wicked works.


In the pride of his countenance the wicked does not seek him; all his thoughts are, “There is no God.”


lest I be full, and deny thee, and say, “Who is the Lord?” or lest I be poor, and steal, and profane the name of my God.


For you have forgotten the God of your salvation, and have not remembered the Rock of your refuge; therefore, though you plant pleasant plants and set out slips of an alien god,


“How can I pardon you? Your children have forsaken me, and have sworn by those who are no gods. When I fed them to the full, they committed adultery and trooped to the houses of harlots.


Therefore thus says the Lord God: Because you have forgotten me and cast me behind your back, therefore bear the consequences of your lewdness and harlotry.”


by your great wisdom in trade you have increased your wealth, and your heart has become proud in your wealth—


Israel is a luxuriant vine that yields its fruit. The more his fruit increased the more altars he built; as his country improved he improved his pillars.


Ephraim has said, “Ah, but I am rich, I have gained wealth for myself”; but all his riches can never offset the guilt he has incurred.


And I will punish her for the feast days of the Baals when she burned incense to them and decked herself with her ring and jewelry, and went after her lovers, and forgot me, says the Lord.


She shall pursue her lovers, but not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them. Then she shall say, ‘I will go and return to my first husband, for it was better with me then than now.’


My people are destroyed for lack of knowledge; because you have rejected knowledge, I reject you from being a priest to me. And since you have forgotten the law of your God, I also will forget your children.


The more they increased, the more they sinned against me; I will change their glory into shame.


For I will be like a lion to Ephraim, and like a young lion to the house of Judah. I, even I, will rend and go away, I will carry off, and none shall rescue.


They do not cry to me from the heart, but they wail upon their beds; for grain and wine they gash themselves, they rebel against me.


For Israel has forgotten his Maker, and built palaces; and Judah has multiplied fortified cities; but I will send a fire upon his cities, and it shall devour his strongholds.


They made kings, but not through me. They set up princes, but without my knowledge. With their silver and gold they made idols for their own destruction.


You were unmindful of the Rock that begot you, and you forgot the God who gave you birth.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo