Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Habakkuk 2:15 - Revised Standard Version

15 Woe to him who makes his neighbors drink of the cup of his wrath, and makes them drunk, to gaze on their shame!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

15 Woe unto him that giveth his neighbour drink, that puttest thy bottle to him, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

15 Woe to him who gives his neighbors drink, who pours out your bottle to them and adds to it your poisonous and blighting wrath and also makes them drunk, that you may look on their stripped condition and pour out foul shame [on their glory]!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

15 Woe unto him that giveth his neighbor drink, to thee that addest thy venom, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

15 Doom to the one who makes his companions drunk, pouring out your wrath in order to see them naked.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

15 Woe to anyone who gives a drink to a friend, releasing a drug and inebriating, so as to look upon their nakedness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 Woe to him that giveth drink to his friend, and presenteth his gall, and maketh him drunk, that he may behold his nakedness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Habakkuk 2:15
16 Cross References  

And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside.


And David invited him, and he ate in his presence and drank, so that he made him drunk; and in the evening he went out to lie on his couch with the servants of his lord, but he did not go down to his house.


And when Moses saw that the people had broken loose (for Aaron had let them break loose, to their shame among their enemies),


These also reel with wine and stagger with strong drink; the priest and the prophet reel with strong drink, they are confused with wine, they stagger with strong drink; they err in vision, they stumble in giving judgment.


For all tables are full of vomit, no place is without filthiness.


Woe to those who are heroes at drinking wine, and valiant men in mixing strong drink,


Thus the Lord, the God of Israel, said to me: “Take from my hand this cup of the wine of wrath, and make all the nations to whom I send you drink it.


Babylon was a golden cup in the Lord's hand, making all the earth drunken; the nations drank of her wine, therefore the nations went mad.


On the day of our king the princes became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.


For the earth will be filled with the knowledge of the glory of the Lord, as the waters cover the sea.


You will be sated with contempt instead of glory. Drink, yourself, and stagger! The cup in the Lord's right hand will come around to you, and shame will come upon your glory!


with whom the kings of the earth have committed fornication, and with the wine of whose fornication the dwellers on earth have become drunk.”


And I saw the woman, drunk with the blood of the saints and the blood of the martyrs of Jesus. When I saw her I marveled greatly.


For all nations have drunk the wine of her impure passion, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth have grown rich with the wealth of her wantonness.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo