Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Genesis 32:5 - Revised Standard Version

5 and I have oxen, asses, flocks, menservants, and maidservants; and I have sent to tell my lord, in order that I may find favor in your sight.’ ”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

5 and I have oxen, and asses, flocks, and menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

5 And I have oxen, donkeys, flocks, menservants, and women servants; and I have sent to tell my lord, that I may find mercy and kindness in your sight.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

5 and I have oxen, and asses, and flocks, and men-servants, and maid-servants: and I have sent to tell my lord, that I may find favor in thy sight.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

5 I own cattle, donkeys, flocks, men servants, and women servants. I’m sending this message to my master now to ask that he be kind.’”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

5 I have oxen, and donkeys, and sheep, and men servants, and women servants. And now I send an ambassador to my lord, so that I may find favor in your sight." ' "

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 I have oxen, and asses, and sheep, and men-servants, and women-servants: and now I send a message to my lord, that I may find favor in thy sight.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 32:5
13 Cross References  

Thus the man grew exceedingly rich, and had large flocks, maidservants and menservants, and camels and asses.


All the property which God has taken away from our father belongs to us and to our children; now then, whatever God has said to you, do.”


Then the Lord said to Jacob, “Return to the land of your fathers and to your kindred, and I will be with you.”


Accept, I pray you, my gift that is brought to you, because God has dealt graciously with me, and because I have enough.” Thus he urged him, and he took it.


So Esau said, “Let me leave with you some of the men who are with me.” But he said, “What need is there? Let me find favor in the sight of my lord.”


Esau said, “What do you mean by all this company which I met?” Jacob answered, “To find favor in the sight of my lord.”


And they said, “You have saved our lives; may it please my lord, we will be slaves to Pharaoh.”


Then the king said to Ziba, “Behold, all that belonged to Mephibosheth is now yours.” And Ziba said, “I do obeisance; let me ever find favor in your sight, my lord the king.”


Have I said, ‘Make me a gift’? Or, ‘From your wealth offer a bribe for me’?


But if that servant says to himself, ‘My master is delayed in coming,’ and begins to beat the menservants and the maidservants, and to eat and drink and get drunk,


And Ruth the Moabitess said to Naomi, “Let me go to the field, and glean among the ears of grain after him in whose sight I shall find favor.” And she said to her, “Go, my daughter.”


And she said, “Let your maidservant find favor in your eyes.” Then the woman went her way and ate, and her countenance was no longer sad.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo