Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Genesis 32:5 - King James Version (Oxford) 1769

5 and I have oxen, and asses, flocks, and menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Amplified Bible - Classic Edition

5 And I have oxen, donkeys, flocks, menservants, and women servants; and I have sent to tell my lord, that I may find mercy and kindness in your sight.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

5 and I have oxen, and asses, and flocks, and men-servants, and maid-servants: and I have sent to tell my lord, that I may find favor in thy sight.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

5 I own cattle, donkeys, flocks, men servants, and women servants. I’m sending this message to my master now to ask that he be kind.’”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

5 I have oxen, and donkeys, and sheep, and men servants, and women servants. And now I send an ambassador to my lord, so that I may find favor in your sight." ' "

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 I have oxen, and asses, and sheep, and men-servants, and women-servants: and now I send a message to my lord, that I may find favor in thy sight.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

5 I have oxen, donkeys, flocks, male servants, and female servants. I have sent to tell my lord, in order that I may find favor in your sight.’”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 32:5
13 Cross References  

And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.


For all the riches which God hath taken from our father, that is our's, and our children's: now then, whatsoever God hath said unto thee, do.


And the LORD said unto Jacob, Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.


Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.


And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find grace in the sight of my lord.


And he said, What meanest thou by all this drove which I met? And he said, These are to find grace in the sight of my lord.


And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.


Then said the king to Ziba, Behold, thine are all that pertained unto Mephibosheth. And Ziba said, I humbly beseech thee that I may find grace in thy sight, my lord, O king.


Did I say, Bring unto me? Or, Give a reward for me of your substance?


But and if that servant say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken;


And Ruth the Moabitess said unto Naomi, Let me now go to the field, and glean ears of corn after him in whose sight I shall find grace. And she said unto her, Go, my daughter.


And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo