Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Genesis 18:13 - Revised Standard Version

13 The Lord said to Abraham, “Why did Sarah laugh, and say, ‘Shall I indeed bear a child, now that I am old?’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 And the Lord asked Abraham, Why did Sarah laugh, saying, Shall I really bear a child when I am so old?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 And Jehovah said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, who am old?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 The LORD said to Abraham, “Why did Sarah laugh and say, ‘Me give birth? At my age?’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 Then the Lord said to Abraham: "Why did Sarah laugh, saying: 'How can I, an old woman, actually give birth?'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 And the Lord said to Abraham: Why did Sara laugh, saying: Shall I who am an old woman bear a child indeed?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 18:13
5 Cross References  

So Sarah laughed to herself, saying, “After I have grown old, and my husband is old, shall I have pleasure?”


Is anything too hard for the Lord? At the appointed time I will return to you, in the spring, and Sarah shall have a son.”


And Sarah said, “God has made laughter for me; every one who hears will laugh over me.”


And she said, “Who would have said to Abraham that Sarah would suckle children? Yet I have borne him a son in his old age.”


because he knew all men and needed no one to bear witness of man; for he himself knew what was in man.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo