Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Exodus 4:17 - Revised Standard Version

17 And you shall take in your hand this rod, with which you shall do the signs.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

17 And thou shalt take this rod in thine hand, wherewith thou shalt do signs.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

17 And you shall take this rod in your hand with which you shall work the signs [that prove I sent you].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

17 And thou shalt take in thy hand this rod, wherewith thou shalt do the signs.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

17 Take this shepherd’s rod with you too so that you can do the signs.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

17 Also, take this staff into your hand; with it you will accomplish the signs."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 And take this rod in thy hand, wherewith thou shalt do the signs.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exodus 4:17
8 Cross References  

He said to Gehazi, “Gird up your loins, and take my staff in your hand, and go. If you meet any one, do not salute him; and if any one salutes you, do not reply; and lay my staff upon the face of the child.”


Lift up your rod, and stretch out your hand over the sea and divide it, that the people of Israel may go on dry ground through the sea.


And Moses said to Joshua, “Choose for us men, and go out, fight with Amalek; tomorrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in my hand.”


The Lord said to him, “What is that in your hand?” He said, “A rod.”


So Moses took his wife and his sons and set them on an ass, and went back to the land of Egypt; and in his hand Moses took the rod of God.


“Take the rod, and assemble the congregation, you and Aaron your brother, and tell the rock before their eyes to yield its water; so you shall bring water out of the rock for them; so you shall give drink to the congregation and their cattle.”


but God chose what is foolish in the world to shame the wise, God chose what is weak in the world to shame the strong,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo